2,2) Для практики с нерусскоязычными людьмитак же выбирайте для начала тех, кто будет заинтересован вас понять. Я бы отметила три группы таких людей:
– консультанты в дьюти-фри. Вот, кто слышит английский в самых разных вариациях и привык ко всему, включая язык жестов. Даже если вы не тот человек, кто может завести с незнакомым человеком непринужденную беседу, постарайтесь в следующий раз не просто показать на телефоне нужный вам товар, то отработать заранее приготовленные фразы – поздороваться, спросить, где лежит товар, узнать его стоимость, узнать, можно ли его провозить в ручной клади, спросить, в какой валюте возможна оплата, можно ли платить карточкой или только наличными.
Возможно, вам прекрасно известны ответы на эти вопросы. Оно и к лучшему, можно не переживать, что вы что-то не поймете. Но ваша цель – не узнать новую информацию, а попрактиковаться в устной речи и немного даже и в понимании собеседника. Получить опыт, что на ваше произношение нормально реагируют, что вас, пусть и не с первого раза, понимают. И, скорее всего, вы увидите, что сотрудник дьюти-фри тоже использует жесты для объяснения понятий, когда видит, что вы не понимаете. Вы поймете, что это совершенно нормальная практика в мультиязычной среде.
– продавцыв уличных магазинах или любых других магазинах в туристических местах. Они тоже, как и в дьюти-фри, привыкли сталкиваться с иностранцами и понимать разный уровень владения языком. Попробуйте опять же не просто взять нужный вам товар, а немного пообщаться – опять же поздороваться, узнать цену, спросить что-то о товаре – другой цвет, размер, скидки при покупке трех штук. Вы можете также поинтересоваться режимом работы, попросить порекомендовать ресторан рядом, если вы уже вошли в диалог и ваш продавец скучает один в магазине и не против уделить вам свое время.
– есть еще одно место, где рады и даже ждут людей с любым уровнем владения языком – это туристические центры и ресепшен! Если вы не в Англии и не в США с Австралией, то в центре будут также работать не носители языка, которые сами его когда-то учили и поэтому понимают, что не всегда легко высказать на английском свою мысль, да и слово нужное подбирается не всегда. Но им платят деньги, чтобы туристы уходили довольные, чтобы они ответили на все их вопросы.
Если опять же вы будете воспринимать ваш поход – не только как поход за информацией, но и как практику языка в лояльной среде, то вы можете специально расширить список ваших тем и вопросов. Вы даже можете зайти туда несколько раз, чтобы пообщаться с разными людьми за стойкой.
Итак, что можно обсудить? Конечно, самое главное – попросить бесплатную карту города и поинтересоваться, что они могут вам порекомендовать посетить. Можно спросить про лучший на их взгляд музей, парк. Опять же уточнить, как до них добраться, сколько стоит билет, какие часы работы. Можно спросить, какие местные блюда они порекомендовали бы вам и рестораны, в которых можно эти блюда попробовать. Можно спросить прогноз погоды, где расположены районы с магазинами, как купить билет на общественный транспорт.
Как видите, тем много, вы можете заранее вместе с преподавателем подготовить вопросы, чтобы быть уверенными в них, выучить их и на месте уже практиковаться именно в произношении. Ответы, как мы говорили, понимать желательно, но не обязательно. Ведь ничего страшного не произойдет даже в том случае, сели вы не поймете ничего. Все это можно загуглить, поэтому вы ничего не теряете. Отличные условия для наименее стрессовой практики разговора.