И вот, когда Рейнард Беллс свалился мне на голову, я растерялась. Позабыла не только английские слова, но и русские. Язык онемел, и я еле-еле смогла выдавить:

– Где конкретно вы находитесь?

– В отеле в аэропорту.

– Выезжаю.

Таисия Блинова

т1

***

Я летела на такси в аэропорт, а сама смотрела билеты на самолёт до Горно-Алтайска. К величайшему сожалению, все рейсы оказались с пересадкой в Москве или Новосибирске.

Пожалуй, нужно сначала обсудить перелёт с родителями Рейнарда. Вдруг у них такие связи, что нас доставят в Горно-Алтайск чартерным рейсом без задержек и пересадок?

Возле номера в отеле дежурили два шкафоподобных телохранителя.

– Меня ждут, – сказала им я, но на меня глянули, как на букашку. Я предприняла вторую попытку, уже громче: – Я Таисия Блинова, и меня ждут!

И тут – о, чудо! – мне открыли дверь.

– Здравствуйте... – руки у меня задрожали ещё сильнее и взмокли.

«О, вселенная, помоги мне!» – мысленно взмолилась.

Но мне далеко было до переживаний госпожи Беллс. Та не могла перестать плакать. Вроде бы не рыдала, а слёзы всё равно катились из глаз.

Рея привезли со всем оборудованием и даже, кажется, вместе с той самой громоздкой комфортабельной койкой.

– Нас могут доставить из Пулково в Горно-Алтайск на вашем самолёте? – поинтересовалась без лишнего расшаркивания.

Народ вокруг забегал, засуетился, а я поймала себя на том, что стою и вглядываюсь в лицо своего будущего подопечного.

Сможет ли он выкарабкаться?

На белом, как снег, лице пылали ярким огнём губы. Я уже встречала такой эффект от химиотерапии.

В этот раз Рейнард спал нездоровым сном. Вероятно, снова под препаратами, которые отнимают у него и без того призрачные шансы на выздоровление.

Тревожно мне. Такое чувство, что я что-то упускаю... Только что?

Из вещей я взяла только документы, деньги и неразобранный со вчерашнего дня чемодан с трещиной через весь корпус. Можно смело выкидывать его вместе с содержимым. Как ни странно, в поездке мне мало что пригодится, а всё нужное я докуплю, когда прилетим.

Так что же?

Ах, да, чуть не забыла! Надо, чтобы кто-нибудь приглядывал за моей квартирой.

К сожалению, в этом городе есть только один человек, которого можно попросить об этом: бывший муж.

Есть ещё подруга детства, но она уже четвёртый год живёт в Испании. Так что без вариантов.

– Серёжа, привет.

– Привет, – ответили мне, и я услышала до боли знакомое взволнованное пыхтение в трубку.

– Я сегодня уезжаю. Пригляди, пожалуйста, за квартирой.

– Снова? Но ты же только недавно вернулась? – Серёжа, как обычно, слишком переживает за меня. Даже скоропостижно женившись и обзаведясь маленькой дочкой, он не перестал общаться со мной.

– Так сложилось. Я могу на тебя рассчитывать?

– Да. Ты надолго в этот раз?

– Надолго. У меня сейчас нет времени разговаривать. Отключи, пожалуйста, электричество и воду. Деньги на оплату коммуналки я переведу тебе чуть позже. Ключи у тебя есть. Пока, – и я сбросила.

Когда-то давно нас, двух нищих голодных студентов, приютила у себя бабушка. Несказанное везение, настоящий случай на миллион.

Я раздавала листовки с рекламой такси, когда увидела, как старенькую бабушку пытаются ограбить. Дальше всё случилось очень быстро: я догнала вора и отчаянно дралась с ним, вопя о помощи. Первым прибежал на подмогу Серёжа. В конце концов мы отбили бабулину сумку и вернули хозяйке, за что нас буквально затащили в гости на чай. Так мы все трое и познакомились.

Бабушка, Антонина Петровна, сказала, что на всём белом свете у неё нет ни одного близкого человека: не с кем поболтать на кухне, не для кого печь пироги, некому будет её похоронить, когда умрёт.