Нейт закусил губу и послушно склонил голову. Игра слишком хороша, чтобы её прерывать.

– Вот видите. Если ваша сестра войдёт в нашу семью, мы и вас примем с распростёртыми объятиями. И вы об этом не пожалеете.

– А как насчёт…ммм… внешней привлекательности? Вы же не будете отрицать, что моя сестра – невероятно красивая женщина?

Синьора Пиа вздохнула и опустила ресницы.

– Мальчик мой… Знали бы вы, сколько раз я слышала эти слова в свой адрес… Но увы – женский век до смешного короток. Но если вы поклянётесь, что ваша сестра сохранит форму хотя бы после первых родов, я готова удвоить сумму выкупа.

Нейту вдруг резко перестало быть весело.

Арда – маг, и она останется красавицей, когда кости синьоры Пиа истлеют в её могиле.

Но что было бы, если нет? Если бы он правда был её братом? Неужели в другой жизни, при других обстоятельствах он бы действительно сейчас торговался со сватьёй, как за кусок мяса? Был бы готов отдать сестру за радикулитного стражника за двойной выкуп?..

Неверно истолковав перемену его настроения, синьора Пиа торопливо добавила:

– Вы с мастером Ардой в нашем городе приезжие. Не уверена, знаете ли вы наши законы… После заключения брака, имуществом вашей сестры станет распоряжаться Флавио – в том числе доходом от лавки. Думаю, будет справедливым, что часть этого дохода сохранится за вами… Кроме этого, я готова познакомить вас с прехорошенькой дочерью моей кузины. И если вы вдруг решитесь на брак, выкуп для вас будет до смешного мал – по-родственному. Вы же из Астатии, верно? Там имущественное право тоже переходит к мужу. А таких щедрых условий вам могут и не предложить.

Нейт раскрыл было рот для гневной отповеди, но передумал.

Арда бы не одобрила того, что он собирался сказать.

В прошлой жизни она сама бы отправила синьору Пиа считать песок на пляже, не стесняясь в выражениях. Но за последний год она стала гораздо мягче и сдержаннее, особенно после того, как лечение людей превратилось в её основную профессию.

Даже то, что она попросила его о помощи, продиктовано нежеланием обижать навязанного жениха и пожилую женщину – несмотря на всю её напористость и неискренность. Вряд ли Арда видела меньше Нейта, и не заметила, как легко синьора Пиа меняет настроения и роли.

Поэтому вместо едкой тирады о том, что несчастный подержанный Флавио не станет достойной партией юной красавице-лекарю ни в этом мире, ни в загробном, Нейт наклонился к синьоре и тихо сказал:

– Я не хотел об этом распространяться, но от вас утаить не могу: моя сестра – вдова.

Синьора Пиа высоко вскинула брови.

– О! так ваша сестра не девица… Что ж… это меняет дело. Но знаете… Уверена, что Флавио не настолько щепетилен. Он мужчина достаточно современных взглядов, к тому же, мы найдём способ, как оставить эту тайну внутри семьи… Но, разумеется, это должно отразиться на размере выкупа.

Удержавшись и не закатив глаза, Нейт продолжил:

– Вы не понимаете… Вопрос не только в чистоте грядущего брака. Первый муж сестры был офицером королевской гвардии, и она очень по нему горюет – до сих пор. Мы уехали из страны потому, что она не в силах находиться в своём доме и пожелала переносить траур подальше от знакомых мест.

Синьора Пиа вдруг смутилась. И Нейту даже показалось, что искренне.

– Простите. Мой муж отошёл к праотцам уже слишком давно, и я успела забыть, каково это – пережить такую утрату… Вашей сестре не повезло остаться вдовой в таком нежном возрасте, но очень повезло с братом. А что ваши родители?

– Умерли, когда мы были детьми.

На этот раз в правдивости эмоций синьоры сомневаться не пришлось.