Я выдохнула, продолжая удерживать равновесие, как внутрь залетел небольшой полупрозрачный дракон. При этом от его быстрого полета образовался ветер, который заставил часть книг, лежащих на стойке, открыться.
Дракон сделал несколько оборотов по просторному залу и остановился за спиной принца, медленно растворившись в воздухе.
Я, конечно, слышала, что у его величества есть магический зверь и это воздушный дракон. Но никогда раньше я не видела дракона. И потому эта встреча меня настолько впечатлила, что я не сразу поняла, что больше не смотрю вниз, как это подобает приличной леди, а уже давно подняла голову, стараясь рассмотреть дракона за спиной принца.
— Таишен улетел, можете больше не выглядывать его,— улыбаясь, проговорил принц Александр. — Мне будет гораздо приятнее, если вы уделите это время мне, и проведете экскурсию по библиотеке . Ну и, конечно, вы , мадам Далиера.— добавил принц, беря мадам Оливию под руку и предлагая мне вторую.
Я ещё раз склонилась в поклоне:
— Для меня большая честь рассказать Вам, Ваше Высочество, о нашей библиотеке…..
Дальше мы ходили по залам, которых в нашей библиотеке было всего три, включая читальный зал, архив, и ещё одну комнату, которую мы с мадам Оливией выделили под редкие и ценные книги.
Ценных книг было не так много, около десятка. Зато тут были две по-настоящему ценные книги. Одну мадам Оливии, когда она ещё жила заграницей, подарил влюбленный в нее граф. И этот томик стихов был подписан самим автором. А вторую книгу, которая оказалась очень редким изданием народных сказаний, как-то принёс местный пьяница и пройдоха, выменяв ее всего лишь на пару монет, которые тут же пропил.
Принц взял в руки книгу со сказаниями, полистал ее, ставя обратно, и уже собирался выйти, попрощавшись с нами, как в библиотеку вошла Силена.
— Ваше высочество,— она тут же сделала удивленное лицо и поспешно присела в реверансе, при этом не забыв выгнуть спину так, чтобы ее выдающееся декольте не осталось незамеченным.
– Простите, юная леди,– обратилась к ней мадам Далиера,— но библиотека закрыта для посещения, пока тут находится Его Высочество принц Александр.
— Ну что Вы, мадам Оливия, — улыбнулся принц,— вовсе нет. Я приказал стражам не закрывать доступ ни в одно из мест, где я буду. Не считаю возможным нарушать планы других людей лишь из-за того, что пожелал посмотреть, как живут мои подданные.
— О, Ваше Высочество,— тут же с придыханием произнесла Силена.— Вы так великодушны.
Кажется, от сладкой патоки в ее голосе у всех должны были бы слипнуться уши, но принц этого не заметил. Или же сделал вид, что не заметил. Возможно, Его Высочество Александр просто привык к такому обращению, и оно не было для него чем-то необычным.
А вот мне, хорошо знающей Силену были прекрасно видны ее неискренность и наигранность.
— Я так люблю читать,— улыбнулась та, подходя к принцу ближе.
А я не сдержавшись, закатила глаза, но , к счастью, ни принц, ни мадам Оливия этого не заметили. Первый явно бы заинтересовался таким моим поведением, и, что хуже всего, мог подумать о моей мелочности или глупости. Он вполне мог решить, что я просто недовольна тем, что появилась другая девушка , которая перетянула внимание принца на себя. А мадам Оливия… Она бы отчитала меня за такую выходку, сказав, что подобное поведение недостойно приличной юной девушки.
Наконец, принц, занятый разговором с Силеной, которая все также, наигранно смущаясь и краснея, пригласила его в пекарскую лавку ее отца, ушла вместе с Его Высочеством, я взяла книгу сказаний и хотела уже отнести ее в шкаф, как прямо передо мной вырос дракон.