Ки покраснел. Он бы не хотел ни с кем делиться мыслями, что в последнее время посещали его. Тем более с тем, о ком были эти мысли.
- Боюсь, ТАКАЯ магия меня не интересует, молодой человек, - сказала Майрали, щеки которой едва заметно зарделись. – Займитесь восполнением пробелов в знаниях.
Джебб вздохнул и поплелся к столу, не забыв, впрочем, одарить даму восторженным взглядом. Взял книжку и плюхнулся с ней в стоящее рядом кресло.
- Джебб Пулни, - снова подала голос Майрали. – Это мое кресло.
- Ой, простите, - Джебб послушно сполз на пол и устроился там, подобострастно взирая снизу вверх на трон своего божества. Ки и Кун, уже не стесняясь, захихикали в кулаки.
- Молодой человек, - ректор повысила голос. – Туда, пожалуйста.
Изящной ручкой она указала в дальнюю часть помещения.
- Но там ничего нет, - обиженно заметил Джебб.
- А магия Вам на что? – сказала Майрали, глядя поверх его головы в окно. – Сами хотели показать себя, вот и покажите.
Джебб обиженно поджал губы, но утопал, куда сказали. Похоже, не судьба была Аттарии увидеть голые телеса бегающего по ней Куна.
2. Глава 2. Вердикт лекаря
Занятия у Ки не ладились. Он не только не освоил ничего нового, но даже с трудом сумел разровнять песочную горку с помощью ветра: нет, силы его не покинули, а вот мысли одолевали довольно мрачные.
Он никогда прежде не был в Башне Ветров – по крайней мере, в верхней ее части, где жили лишь Громобои и немногие приближенные к ним слуги. В нее даже не было входа: лишь отверстие в потолке второго этажа, колодцем уходящее до самой крыши. Предполагалось, что любой, кому дозволено туда попасть, должен уметь сам подняться на нужный этаж с помощью ветра, а иначе ему нечего делать в Башне Ветров.
Разумеется, Ки прежде даже в голову не приходило подняться туда. Конечно, он бывал и в холле на первом этаже, и в тронном зале на втором, но эти места были как бы «общими» - туда можно было попасть даже смердам. Теоретически, по крайней мере.
С другой стороны, запрета на посещение, скажем, братьев или отца тоже никогда не было. Просто Ки ни разу не приходило желание их навестить. Теперь же он задался вопросом: сможет ли кто-нибудь из друзей туда попасть? И захочет ли? Неужели ему снова суждено оказаться запертым? Прежде возможность спрятаться от мира его не пугала – напротив: казалась довольно привлекательной. Но он никогда не думал, что местом, в котором он проведет остаток жизни, будет Башня Ветров. Куда как удобнее было бы оставаться морским бастардом, существование которого старательно не замечали.
Ки вздохнул.
- Не выходит? – спросила Майрали, беззвучно подойдя со спины.
Вместо ответа Ки вздохнул повторно.
Она подошла к окну и присела на подоконник, глядя на улицу, где Кун с грохотом крошил горное плато у себя под ногами и возводил из осколков маленькую крепость, похожую на ту – из песка на побережье.
- Как я должен поступить, ректор Майрали? – спросил Ки. – Мне так хорошо было в Аттарии, но отец желает, чтобы я вернулся домой. Возвращаться или попытаться оспорить его приказ? И если возвращаться, то звать ли с собой друзей? Не уверен, что им там будут рады. Не уверен даже, что им дозволят быть рядом со мной. Мне кажется, в Башне Ветров я буду, как рыбка в стеклянной банке.
- Вы, наконец, решили начать прислушиваться к моим советам? – с улыбкой спросила Майрали. – А мне казалось, я для Вас – злобная тетка, что вечно вставляет палки в колеса. Вы так рьяно пытались поступить мне назло.
Ки горько усмехнулся, устыдившись некогда посетивших его мыслей.