Ущерб оказался невелик. Несмотря на то, что всё было уложено на полках довольно тщательно, несколько консервных банок всё же свалилось на пол; разбилось пять бутылок с ромом. Но спиртное было практически единственным из припасов, содержащимся в стеклянной упаковке. Самым неприятным оказалось то, что со стены сорвало взрывом батарейный радиоприёмник, который, упав на пол, разбился вдребезги.

Мистер Фарнхэм встал на четвереньки и принялся разглядывать остатки приёмника. Подошёл его сын и, посмотрев на разбитое устройство, произнёс.

– Да чёрт с ним, отец. Смети весь этот хлам и выбрось в мусорное ведро.

– Кое-что можно восстановить.

– А ты что-нибудь понимаешь в радиотехнике?

– Нет, – согласился отец, – но у меня есть книги.

– Книги не починят радиоприёмника. Тебе следовало бы иметь запасной.

– Он у меня есть.

– Так давай достанем! Интересно узнать поподробнее, что случилось.

Отец медленно поднялся и взглянул на Дьюка.

– Мне тоже интересно. Тот приёмник, что у меня в ухе, молчит. Конечно, ничего удивительного в этом нет – он слишком слабый. А запасной приёмник упакован в вату и, скорее всего, не пострадал.

– Так доставай же его!

– Потом.

– Потом, потом… Чёрт побери, где он лежит?

Мистер Фарнхэм начал гневно посапывать:

– Мне уже начало надоедать твоё тявканье.

– Что? Ну, прости. Скажи мне только, где запасное радио.

– Нет. Мы можем лишиться и его. Я хочу дождаться конца нападения.

Сын пожал плечами.

– Ну что ж, упрямься на здоровье. Но ведь наверняка все бы с удовольствием послушали последние новости. И твоё упрямство просто глупо.

– Тебя никто не спрашивает. Я уже сказал тебе, что мне надоело твоё тявканье. Если тебе так хочется узнать, что происходит снаружи – скатертью дорожка. Тебя никто не держит. Я отопру внутреннюю дверь и промежуточную, внешнюю ты и сам вполне можешь открыть.

– Как это? Не говори глупостей.

– Только не забудь закрыть её за собой. Но лучше, если она будет оставаться закрытой – это ослабит радиоактивность и ударную волну.

– Вот это уже ближе к делу. Здесь есть, чем измерить уровень радиоактивности? Нам бы следовало…

– Заткнись!

– Что? Отец, не надо строить из себя сурового папашу.

– Дьюк, я по-хорошему прошу тебя замолчать и послушать меня. Ты согласен?

– Ну что ж… хорошо. Только мне не нравится, когда на меня кричат в присутствии других людей.

– В таком случае, держи язык за зубами.

Они находились в первом отсеке. Возле них мирно похрапывала миссис Фарнхэм. Остальные тихо удалились во второй отсек, чтобы не быть свидетелями ссоры.

– Так ты готов слушать меня?

– Готов, сэр, – холодно ответил Дьюк.

– Вот и отлично. Сынок, я не шучу. Или уходи – или делай только то, что буду говорить я. Подразумевается и то, что ты должен затыкаться, когда я прошу. Как бы это выразиться? Это должно быть абсолютное подчинение, быстрое и охотное. Или ты предпочтёшь уйти?

– А не слишком ли ты перегибаешь палку?

– Именно это я и делаю. Это убежище – спасательная шлюпка, и я – её командир. Ради безопасности остальных, я должен поддерживать дисциплину. Даже если ради этого кого-то придётся выбросить за борт.

– Это довольно-таки надуманная аналогия. Отец, очень жаль, что ты служил во флоте. После него у тебя в голове завелись какие-то романтические идеи.

– А я, Дьюк, жалею о том, что тебе вообще не пришлось служить. Ты не реалист. Но оставим это. Так ты будешь выполнять приказы? Или всё же покинешь нас?

– Ты же прекрасно знаешь, что я никуда не уйду. Да ты и не стал бы говорить об этом всерьёз. Ведь это верная смерть.

– Следовательно, ты согласен подчиняться приказам?