Оказавшись в безопасности, я захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней спиной, словно ожидая, что профессор сейчас ворвётся следом. Никто, конечно, не ворвался, а вот Элис, которая шла из кухни с двумя подносами в руках, озадаченно на меня посмотрела.
– Айрин, что с тобой?
Я сделала глубокий шумный вдох, восстанавливая дыхание, и выпалила:
– У нас есть какая-нибудь подходящая маска? Там мой профессор, и мне придётся его обслужить! Если он меня узнает, меня отчислят, а если меня отчислят…
Элис окинула меня оценивающим взглядом, потом со вздохом покачала головой:
– Жди меня в костюмерной. Я через минуту.
Днём Элис проводила время в театре за репетициями, а по вечерам либо играла на сцене, либо помогала нам в обслуживании клиентов. Она лучше всех из официанток ориентировалась в “Иллюзионе” и тем более – в костюмах. Мне повезло встретить именно её, потому что через пару минут я вернулась в зал, прикрыв лицо белой полумаской.
– Ваш заказ, милорд. Мяу! – произнесла я и поставила перед принцем воздушный десерт из белой меренги и нежных сливок, а рядом – кувшин с лёгкой малиновой настойкой. Ничего подобного он, конечно, не заказывал, но мне нужно было как-то объяснить своё появление.
– Не помню, чтобы я это заказывал, – протянул Рендалл, окинув десерт пристальным взглядом.
– Это комплимент от шефа, милорд.
– Зови меня хозяин, – сощурился он. – У вас ведь так принято?
– Да, хозяин, – процедила я. – Мур.
Рендалл хмыкнул. Повёл головой с подозрительным выражением лица.
– Знаете, мисс, я не склонен доверять бесплатным подаркам. Не будете ли вы столь любезны попробовать его первым?
– Что вы… – начала было я, но он уже поднёс к моим губам ложечку с кусочком пирожного. Отчаянно краснея, я послушно его съела. Оставшуюся на губах крошку пришлось слизнуть.
– Принесите-ка мне грушу по-майерски, стейк с кровью и самый славный чай, какой найдётся в этом заведении, – тем временем попросил профессор. – На ваш вкус.
– Как скажете, хозяин, – поклонилась я. – Мяу.
– Позвольте, профессор, – сказал Рендалл, едва я выпрямилась. – Отведайте со мной этот чудный компот.
Он разлил в два бокала напиток из своего кувшина, и я внутренне возликовала.
Подать ему настойку было стратегическим ходом. По правилам “Иллюзиона” на особое обслуживание имели право только посетители, которые не употребляли ничего крепче кефира, и как только профессор Каспиан и принц Рендалл пригубили мой “подарочек”, они оба стали для меня куда менее опасными.
Не сдержав довольной улыбки, я пошла на кухню передать заказ профессора, а заодно попросить Сьюзи поддержать меня в отказе от спецобслуживания. Но как только я оказалась в коридоре, что вёл на кухню, дверь за моей спиной открылась, и в тусклом свете старой лампы появился сам Рендалл. Он прислонился к двери, которая закрылась у него за спиной, и скрестил руки на груди.
– Мне кажется, или я только что тебя спас? – принц иронично выгнул бровь.
– Когда подсадил к себе профессора?! – вскинулась я. – Ты нарочно хотел меня подставить!
Он подошёл и, спрятав руки в карманах, посмотрел на меня сверху вниз.
– Если бы я хотел тебя подставить, вся академия была бы уже в курсе, где ты работаешь.
– Чего ты хочешь от меня? – требовательно спросила я, демонстративно не отступая, несмотря на отчаянную близость принца.
– Тебя, – уверенно ответил он. – Когда я здесь, ты будешь моей личной официанткой. Профессор уже выпил, и больше не сможет пользоваться услугой вашего спецобслуживания. Он не опасен.
Рендалл смотрел мне прямо в глаза, и у меня от его взгляда похолодело в груди.