– Хорошо, всегда уважал вас за такой подход. У меня есть пять кандидатур, Три парня и две девушки.

– Девушки? Да ладно? – поразилась я. – Я думала, тут прям патриархат, а оказалось, что не совсем.

– Девушек можно в горничные, и лучше прямо с завтрашнего дня, чтобы успели подружиться с остальными. Новеньким никто и сплетни выбалтывать не станет.

– То есть парней вы даже не рассматриваете? – Рейган как-то ехидно выгнул бровь.

– Почему же, если достаточно гибкий и при этом сильный, то подойдет для роли разносчика или официанта. Совсем бугаи не подойдут.

– Это я и сам понимаю, конюх много не разнюхает, – ни капли не смутился безопасник. – У меня есть совсем молоденький сотрудник. Я бы определил его в пажи, к вам, а потом вы бы перевели его к принцессе.

– Ага, конечно, чтобы этот молодец за нами следил? Ни за что! – заорала я чуть ли не благим матом, аж Льюис нахмурился.

– Что ж, это выгодное предложение, от которого невозможно отказаться? – вздохнул он.

– Это оптимальный вариант, мне нужен свой человек в покоях принцессы, это и мои «уши» и ее безопасность.

– Ладно, недельку пусть побегает ваш «паж» за моим помощником, потом «повышу» до себя, – согласился друг.

– Ага, только нам ритуал теперь нужно провести или за эту неделю, или уже после приезда принцессы. А я ночами схожу с ума, – если бы я могла всплакнуть, то точно затопила все слезами.

– Пойдемте, я познакомлю вас с агентами, – Рейган встал, и мы проследовали за ним.

А на следующее утро Льюис сидел в кабинете и задумчиво смотрел на рекомендации, письма от несуществующих работодателей «великолепной четверки» Рейгана.

– Сэр, мисс Фоссет! – оповестил Маркус.

– Спасибо, пригласи ее, – кивнул друг, тяжело вздохнув. Не нравилось ему то, что пришлось пойти на поводу у безопасника. Мне показалось, что ему неприятно обманывать своих людей, мало ли что агенты могут выведать помимо того, ради чего их прислали?

– Доброе утро, сэр Клиффорд.

– Доброе, – улыбнулся он, а я сразу вспомнила наш вчерашний разговор. – У нас предстоит бал, а после, через некоторое время, приезд высокой гостьи, – Льюис сделал паузу. – Поэтому я решил, что вам потребуются лишние руки.

– Обычно вы не занимаетесь такими делами, – удивилась экономка.

– Я же могу сделать вам подарок, хоть он и немного странный, – извиняющимся тоном произнес мой управляющий. – Маркус, позови девушек.

В дверь вошли наши вчерашние новые знакомые, мне еще в здании службы королевской безопасности они показались близняшками, а ведь тогда они были одеты не в одинаковую форму горничных.

– Мисс Гретта и Мисс Галли к вашим услугам. И мисс Фоссет, если вы почувствуете, что их не достаточно, дайте мне знать.

– Благодарю, сэр Клиффорд, – экономка чуть ли руки не потирала.

– Да, кстати, передадите мистеру Воттелу вот этого молодого человека, –  Маркус открыл дверь, чтобы было видно оставшихся агентов, – мистер Норман, будьте добры, возьмите рекомендации и отправляйтесь с мисс Фоссет к главному повару.

– Как скажете, сэр, – ответил парень, и поспешил придержать дверь дамам, а их место в кабинете занял последний «засланец».

– Сейчас подойдет мой помощник, неделю побудешь его пажом, потом перейдешь ко мне. В любом случае смотри, как ведет себя Маркус и делай так же.

– Сэр Клиффорд, глава сказал мне, что я не должен отходить от вас.

– Глава тебя не ко мне нянькой отправил, а в коллектив вливаться и потом за приезжими следить, – вышел из себя мой друг.

– Сэр, я – чар и мне претит бегать при каком-то мальчишке, – огрызнулся парень.

– Слушай, давай отправим его назад, маг, да еще такой высокомерный нам не нужен! – возмутилась я.