И вот мы уже без лошади идем пешком по не очень приличной улице, будь я на месте управляющего, то вечером сюда бы точно не сунулась. С другой стороны сейчас утро, а не вечер, а Льюис все же мужчина. Поэтому я старалась умолчать о своих страхах, а он куда-то упорно шел, периодически дергаясь от резко выруливающих из подворотни маргинального вида типов.

– «Пир духа»? Серьезно? – я чуть не покатилась со смеху, ведь заведение с таким названием давно гуляло по сети у меня на родине.

– Это то место, где нам, скорее всего, смогут помочь, – ответил мужчина и зашел.

– О, свежее мясо, – кто-то радушно икнул за столиком рядом со входом, но тут ж уткнулся носом в столешницу и захрапел.

– Дедуля, ты заблудился? – поинтересовался его товарищ, но Льюис, не обращая на выкрики внимания, подошел к бармену.

– Чего изволите? – человек за стойкой профессиональным взглядом окинул управляющего, и перешел практически на шепот. – Лорд.

– Мне бы того, что ты выпил бы сам. И решить пару проблем.

– А проблемы какого рода? – словно невзначай спросил бармен, доставая из под стойки красивую бутылку. – Два золотых, держу только для себя и для ценителей, – последнее снова шепотом.

– Спасибо, – Льюис отдал ему две монеты. – Кое-кого найти нужно, – трактирщик, словно случайно, провел пальцем по шее и вопросительно глянул. – Нет, просто найти.

– Тогда присядьте за вон тот столик, вы же не против компании? – он указал на дальний стол, за которым сидел лысый худой мужчина и медленно цедил что-то из кружки.

– Спасибо, – мой носитель вытащил еще монетку, достоинством поменьше. – Закуски нам принесете?

– Конечно, – расплылся в улыбке бармен, и Льюис пошел к указанному столу.

Сначала оба мужчины молчали, время тянулось как резиновое, и я уже вся извелась. Что это за человек? Откуда мой управляющий его знает? Насколько безопасно здесь находиться?

– Приятного аппетита, – пожелал трактирщик, поставив на стол два тарелки, в одной хрустнули соленые орешки, от другой пахнуло вяленым мясом. И это словно послужило сигналом для начала разговора.

– Я слышал, вы кого-то ищете?

– Да, и был бы рад встретить человека, обладающего способностями найти тех, кто мне нужен, – а мой Льюис умеет льстить?

– Смотря кто вам нужен и для чего.

– Я думаю, для чего вполне компенсируется некоторой суммой, – покачал головой управляющий. – И я хотел бы знать, с кем работаю.

– Боитесь, что возьму денежки и тю-тю? – криво усмехнулся собеседник. – Если б был кидалой, то здесь не сидел бы. Вон тот молодец из меня бы весь дух выбил, потом помянул бы тем эликсиром, что нам налил, – я присмотрелась, и правда, в обычной кружке, как у всех, краснела та же жидкость, что бармен налил Льюису. – Зови меня Ловкач.

– А ты меня тогда Рулящим, – улыбнулся управляющий.

– Договорились, – хмыкнул мужчина и закинул пару орешков в рот, со смаком ими прохрустел, а потом искоса глянул. – И кого тебя нужно найти, Рулящий?

– Лекаря, к которому отправятся те, у кого нет денег на доктора с оплаченным правом. Или кто по разным причинам не может к такому обратиться.

– Есть такой, – важно кивнул Ловкач. – Но это же не все?

– Нет. Еще мне нужен чар.

– Такой, что не состоит на государственной службе и не приклеился ни к какому аристократишке? – задумчиво произнес местный посредник. – Сложнее, хотя был тут один парень, вроде даже силенками не обделен. Приходи в это же время, послезавтра, за этот же стол. Приведу их по очереди. С тебя десять золотых.

– Пять сейчас, пять, если подойдут, – сурово сказал Льюис.

– Договорились, – не стал торговаться посредник, и монеты мгновенно исчезли у него в руках.