Постучав в грудь, он отложил рулон в сторону и переключился на одежду. Затем на прочие бытовые мелочи, а уже после этого трепетно уложил плакаты в сумку и застегнул змейку.

Он был уверен, что Ралли отпустит его восвояси. Еще и похвалит за получение перспективной должности, но только лишь потому, что считает себя обузой. На самом деле ей будет одиноко. С сиделкой или без нее. И как бы Джеки не старался подступиться к мачехе, ему не удавалось выудить из нее признание. Признание в том, что с того дня она уже не способна жить без посторонней помощи.

– Эх… – взъерошил Джеки и без того растрепанные волосы на затылке. – Как-то… быстро я собрался.

Впопыхах набитая вещами сумка в руках говорила куда красноречивее слов. Он и сам устал ежедневно бороться с принципиальной тёткой. И терзаться в сомнениях, всё ли у нее хорошо. Чувствовать себя виноватым, даже если невиновен ни капли. Будучи ребенком, подростком, а теперь еще и на пороге взрослой жизни.

Кто кого из них воспитывает? Кто о ком заботится?

– Джеки, ты?..

Объявившаяся на пороге комнаты женщина, закутанная в клетчатый плед, заставила его непроизвольно разжать руку, и дорожная сумка с шумом упала на пол.

– …куда-то собрался?

– Я…

– Если хочешь сбежать от своей нерадивой тётки, мог бы подождать хотя бы до утра.

– Нет-нет! – он нелепо замахал руками, призывая Ралли не делать поспешных выводов. – Это не то, что ты думаешь.

Однако женщина нисколько не изменилась в лице. Как будто уход пасынка из отчего дома был делом самим собой разумеющимся. Ни обиды, ни злости, ни грусти. Ничего.

– Ты же хотела, чтобы я продвигался по карьерной лестнице, верно?

Ралли вскинула бровь.

– И мистер Деламан, он… дал мне работу. Серьезную работу. Сам мистер Деламан.

– Надо же. – Отведя взгляд в сторону, мачеха сильнее закуталась в плед. – Такому бездарю, да серьезную работу. Как неожиданно и приятно.

А пока Джеки провожал ее обратно в комнату, поведал и о некоторых деталях, касавшихся в частности самой Ралли.

– Сиделка? Мне? – последовала вполне предсказуемая реакция. – Я что, похожа на престарелого инвалида? Едва сорок семь стукнуло.

– Давай посмотрим правде в глаза. – На сей раз он решил не увиливать и сказать всё как есть, в лицо. Кто, если не он? – У тебя эпилепсия. И я уже не первый раз застаю тебя в той же ситуации, в которой застал сегодня. Даже если ты в сотый раз попытаешься убедить меня в том, что всё нормально, я в сто первый раз отвечу, что одну тебя не оставлю. Сперва я лишился матери, затем – отца. Неужели думаешь, что я переживу еще одну потерю? В конце концов… ты меня воспитала, тётя. И либо ты принимаешь такие условия, либо я отказываю мистеру Деламану. Всё просто.

– Джеки…

Она хотела сказать что-то еще, но, видимо, ей не хватило сил. Коротко вздохнув, женщина откинула голову на подушку и прикрыла глаза.

Всё, что оставалось Джеки – чмокнуть мачеху в лоб и выйти из комнаты, тихонько прикрыв за собой дверь. В конце концов, даже самый упрямый человек не способен игнорировать факты.

Нет, разумеется, он не уйдет сейчас. Обязательно дождется прибытия сиделки, а уже после этого отправится на территорию своенравной девчонки. Одна только мысль о совместном проживании с девушкой вгоняла его в ступор. Если Леди Сумрак узнает об этом, не сочтет ли Джеки безнравственным? Или неверным? Или и то, и другое?

5. Глава 5. Шип выходит на охоту

Новое место – новые возможности. Так предполагал Хавьер, покидая родную страну и оставляя свое прошлое позади. Всё, кроме брата с сестрой, гитары в чехле, походного рюкзака за плечами и надежд на светлое будущее. Кто же знал, что проблемы начнутся уже на границе?