Ойкуменой древние греки звали территории известные, изученные ими. «На краю Ойкумены, — перевел Феликс для себя, — значит, на границе изведанных земель. Забавно».

Они приехали в глушь и забрались совсем уж далеко. Где нет ни человеческой связи, ни магической. Вампиры тоже живут, очевидно, не в горах. 

Йелдыз сказала о драконах, что в переводе значило — «мы в дикой глуши на краю земли». Жорж ответил ей примерно тоже самое, но другую фразу. Но из той же эпохи. Самый обычный разговор двух образованных... магических существ! 

Феликс улыбнулся снова. Он понял, что впервые видит, как глава клана вампиров шутит. По-настоящему.

— Йелдыз, что здесь есть? Не вижу никакой магии. Даже обычных природных очагов, характерных для горных районов, — Зинаида обернулась, спугнув с покосившейся уже средней перекладины простого деревянного креста пяток игуаноподобных ящерок радиоактивного зеленого цвета.

Йелдыз проводила их взглядом и поморщила носик. Ей было неприятно чувствовать всех этих духов вокруг. Будто тысячи мух одновременно жужжат и смотрят на нее своими фасеточными глазами. Не трогают, не садятся. Просто смотрят и раздражают одними только этими липким взглядами.

— Виталина заблуждается по поводу возраста Старых Кондуков, — раздраженно начала Йелдыз, — хоронили здесь задолго до того, как кто-то привез и раскидал по огородам монетки времен Екатерины. 

Жорж и Феликс оторвались от изучения заросших могил и подошли поближе.

— Мертвые лежат в земле так давно, — продолжала она, — что от многих ничего не осталось. Некоторые, кажется, старше меня. 

Жорж, и без того переполненный любопытством, уставился себе под ноги с таким видом, будто прямо сейчас начнет раскопки. Даже легонько пнул ближайшую кочку. Кочка, к счастью, мертвецов не содержала и рассыпалась под его ногой. 

— Во-вторых, — Йелдыз невесело усмехнулась, — у нас тут свеженькое тело.

Лица троих людей, только-только погрузившихся в философские раздумья о древности лежащих под их ногами костей, просветлились и изменись соответственно ситуации.

— В смысле? — не сдержал эмоций Феликс.

— В прямом, мой сладкий, — Феликса немного передернуло от ее улыбки, от чего она только шире улыбнулась, — метрах в десяти за твоей спиной свежевзрытая землица с каплями крови.

Зинаида нахмурилась и подтвердила.

— И правда. Если усилить обоняние, я тоже чувствую кровь.

Йелдыз уверенно направилась к ничем не примечательному островку крапивы на самом краю кладбищенского холма. Не обращая внимания на злые стебли крупнолистной северной крапивы, раздвинула зелень и наклонилась над свежесрытой землей.

Похожая на кротовину, оставленную кротом-переростком, забытым пионерами на экскурсии в Чернобыльскую АС. Кротовину здоровенную, но уже выровненную. Судя по следам, не грабельками, а маленькими и миленькими перепончатыми лапками, которые так не нравились Йелдыз. 

Не нравились они ей ни дома, на пыльной дороге, по которой она каждый день выезжала своих любимых орловских рысаков, ни на привокзальной клумбе в Уфе, ни на захудалом полузаброшенном кладбище.

В лицо ей, наклонившейся над пышущей свежей кровью землей, яростно зашипели, набежавшие волной и покрывшие рыхлый чернозем шевелящейся изумрудно-зеленой массой, духи гор. Она отпрянула. 

— Местные говорят, разработка камня потревожила духи умерших, — пробормотала Зинаида, глядя на ящериц.

— Потревожим же духов и мы, — сказала Йелдыз и хладнокровно сунула руку прямо в центр ящериной стаи. 

Зеленые хвостики так и прыснули в стороны. Некоторые отдельно от ящериных тел.