- Главное не затягивать с первенцем, - подсказал Томас, основываясь на собственном опыте. – После его рождения леди становятся более занятыми и покладистыми.

- После окончания сезона отвезу супругу в поместье, а сам вернусь в столицу, - размышлял Альберт.

Идея с женитьбой уже не казалась ему такой фатальной. Действительно, почему бы леди Дарем не жить с его матушкой и сестрой? Супруге не следует знать о романе Альберта с лондонской хористкой. В ее обязанности будет входить ведение хозяйства и воспитание потомства. Последним он осчастливит жену сколько хватит сил, желательно как можно больше, чтобы ненавистная супруга не досаждала.

Вечером, прибыв на бал, Альберт Дарем всматривался в лица красавиц, чувствуя в каждой свою будущую супругу. Виконт Уэнтвуд задерживался и Альберт нервничал. Планируя танцевать мазурку с будущей женой, он отчаянно искал ее среди приглашенных.

- Мисс Анна Изабелла Уоллес? – поинтересовался он у знакомого джентльмена.

- Не имел честь быть представленным, но могу расспросить свою сестру, - ответил тот и спустя несколько долгих минут, Альберту Дарему указали на нужную мисс.

Она не блистала в танце, как юные дебютантки, и не играла в азартные игры, как престарелые кумушки. Будущая супруга бессмысленным забавам предпочитала благопристойное уединение на софе в углу залы. Чем ближе Альберт подходил к обозначенному месту, тем сильнее билось его сердце.

- Я не опоздал? – виконт Уэнтвуд, поприветствовав влиятельных персон, присоединился к лорду Дарему.

- Ты как раз вовремя, - Альберт всматривался сквозь танцующих, желая рассмотреть мисс Анну. – Я ее нашел. Сейчас закончится танец и подойдем ближе.

Мисс Анна издалека производила приятное впечатление. Спокойно, без суеты, она сидела на софе. Никаких лишних движений и кокетства. Безмятежная и уверенная в себе мисс источала истинную добродетель.

Танец закончился и Альберт двинулся вперед. По пути его заняли разговорами, и он ненадолго отвлекся. Когда объявили следующий танец, лорду пришлось посторониться. Подойдя к софе настолько близко, что до него донесся аромат духов мисс Уоллес, Альберт Дарем повернул голову.

«В вашей бальной книге не занята мазурка?», - планировал он произнести, но слова разом застряли в горле. Альберт смотрел на мисс Уоллес и чувствовал, что земля уходит из-под ног.

- Твой взгляд слишком откровенен и красноречив, - прошептал на ухо подоспевший Томас, и Альберт, вздрогнув, отвернулся.

Отойдя с виконтом на безопасное расстояние, лорд продолжил рассматривать мисс Анну. Его бросило в жар, вероятно, поднялось кровяное давление, или в холод, потому что Альберта зазнобило.

- Как твое впечатление, дорогой друг? – поинтересовался Томас.

Виконта в который раз позабавила ситуация с женитьбой. Она изначально была абсурдна, а увидев внешность мисс Уоллес, Томас пришел в настоящий восторг.

- Господь милосердный, я не могу пригласить на танец это страшилище, - прошептал Альберт, сбитый с толку внешностью мисс Анны Изабеллы, за нежным именем, котором скрывался настоящий демон.

- Ты завтра должен попросить ее руки, - напомнил Томас. – Будет странно, если виконт предложит руку и сердце мисс, с которой даже не танцевал.

- К черту приличия! – выругался Альберт. – Я не буду с ней танцевать, дабы не стать посмешищем. Завтра я прибуду в дом сэра Уоллеса и попрошу руки его дочери. И покончим на этом! – лорд Дарем поморщился.

- А если мисс вам откажет? – осторожно подлил масла в огонь Томас. Очень уж хотелось виконту понаблюдать за танцем этих двоих.