Становится приятно. Выходи, не такая уж я “бесполезная”.

Мне бы хотелось услышать хоть короткое “спасибо” и от самого лорда, но вместо слов слышится плеск воды.

— Может, всё-таки оставить её? — тишина прерывается робким вопросом Морана.

Замираю, превращаясь в слух. Моран же обо мне спрашивает?

— Нет. Ей здесь нечего делать.

— Она приходила ко мне сегодня. Сказала, что хочет остаться.

Молчание.

— Ещё сказала, что сама хотела бы готовить и закупать продукты… — после некоторой паузы продолжает Моран. — Она подозревает Фарие в том, что та ворует, нарочно закупая самые дешёвые продукты.

— Девчонка недалека от истины, — тяжёлый голос сквозь надсадное дыхание.

— Как?

— Фарие ворует. Таскает из замка какие-то мелочи и отдаёт этому проходимцу, что привозит еду и выкупает у нас по бросовой цене довольно ценные вещички.

— И вы ей позволяете? — в голосе Морана замешательство.

— Позволяю. Считаю это небольшой прибавкой к её скромному жалованью. Наградой, за то, что оказалась смелее других и продержалась так долго.

— Не так уж трудно продержаться, когда не делаешь и половины обязанностей… эта селянка за несколько дней переделала то, до чего у Фарие уже долгое время не доходили руки.

— Снова защищаешь её? — холодный голос лорда.

— Соскучился по нормальной стряпне, — вздыхает.

— Хорошо, пусть готовит, пока находится здесь. Только пусть сама же при Фарие еду пробует.

— Думаете, её могли заслать, чтобы отравить вас?

— Могли. Меня бы это даже не удивило. Хотя после того балагана, что устроили здесь жители деревни, я склонен считать, что девчонка прибежала сама. Но, ты же понимаешь, Моран, что я уже ничему и никому не доверяю, — пауза и плеск воды. — И не смотри так на меня, Фарие я тоже не верю, но, как видишь… она уже здесь давно, а я до сих пор жив.

— Хм… резонно.

—Сссшш… — сдавленный мужской стон.

— Больно? Простите, господин. Мои руки уже не те.

— Всё хорошо, Моран, — хрипло и устало. — Не обращай внимания.

— Меня беспокоит, что кровопускание не помогает. Надеюсь, господин, этот новый лекарь хоть чем-то сможет помочь.

— Ты сам в это не веришь, Моран.

— Верю или нет, а всё равно считаю, что нужно продолжать пробовать.

— Эти пробы слишком дорого обходятся. Если бы не нужно было откладывать деньги на всяких шарлатанов, то смогли бы заполнить кладовую хорошими продуктами.

— Вот только эти продукты не спасли бы вас на том свете, господин.

14. Глава 14. Кейн Кордэйн

Кейн Кордэйн

Сегодня лестница в башню кажется мне особенно длинной.

Слишком много ступеней и слишком часто приходится останавливаться, чтобы дать телу отдых. К ночи всегда так. Словно демоны тьмы выбираются, чтобы терзать моё тело.

Подхожу к постели и тяжело опускаюсь на край. Закрываю глаза, восстанавливая дыхание.

Ненавижу это. Лучше сдохнуть, чем жить в таком теле.

Возможно, для меня это был бы лучший выход. Единственное, что меня держит — нежелание доставлять своей смертью удовольствие ублюдочному братцу короля.

— Хозяин, ваш ужин, — Фарие заносит поднос, на котором стоит привычная миска с похлёбкой.

В последнее время я плохо чувствую вкус еды, но запахи… запахи я ощущаю хорошо и сейчас задумываюсь, что Моран, пожалуй, был прав, когда говорил о том, что хочется отведать чего-то получше надоевшей похлёбки.

С другой стороны… как бы Фарие ни готовила, но только она до сих пор не попыталась подсунуть мне в пищу отраву. Так что, не в том я положении, чтобы жаловаться. Жив и ладно.

— Спасибо, Фарие.

— Ещё что-то нужно, хозяин?

— Нет… хотя постой. Пусть завтра еду готовит эта селянка, только проследи, чтобы она при тебе сама попробовала готовую похлёбку.