Когда солнце начинает клониться к горизонту, я успеваю убрать всю пыль и помыть деревянную мебель. Только моим надеждам не суждено оправдаться, так как ни лорд, ни даже Моран сюда ни разу не заглядывают. Ну, может, и заглядывали, когда я отлучалась сменить в ведре воду, проведать Ойта и разобраться с бинтами… но встретить их мне не удалось.

Ближе к закату я даже решила покараулить в холле — именно отсюда лестница ведёт на нижние ярусы, где находится омывальня.

Я предположила, что запрет спускаться в омывальню вечером связан с тем, что в это время ею пользуется сам хозяин замка. Логично? Логично…

Только и здесь мне не повезло. До самых сумерек мимо никто не проходит.

Из бонусов за всё это время, только прибранный холл, и более-менее приведённый в порядок зал с камином, где теперь аккуратно расставлена мебель, витает запах свежести и отсутствует пыль. Ещё бы полы намыть да постирать тяжёлые бархатные занавески, но это можно сделать и завтра.

Так никого и не встретив, устало бреду в кухню, где меня ждёт вечерняя порция жидкой похлёбки.

Нет. С этим что-то нужно делать. Завтра обязательно придумаю, как изловить лорда.

***

Прокипячённые и успевшие высохнуть к утру бинты скручиваю аккуратными рулонами. Эти рулоны также аккуратно складываю в предварительно вымытую с щёлоком и ошпаренную небольшую корзинку.

Итак, мой план “Б”.

— Фарие, как мне найти Морана? — спрашиваю, когда заканчиваю с завтраком и утренней уборкой кухни.

— Зачем тебе? — щурится.

— Он просил, чтобы я помогла с мытьём этих… как его… — делаю вид, что забыла название.

— С колбами? — прищуривается.

— Да, — киваю, изображая деревенскую простушку. — Так он и сказал.

Фарие задумывается, вероятно, оценивая, стоит ли на этот раз пойти мне навстречу. Но раз просьба, как бы и не моя, то широкоплечая брюнетка сдаётся. Проводит меня каменным коридором и спускается на один ярус вниз по широкой винтовой лестнице.

— А, это ты, — расплывается в улыбке старик, когда Фарие грубо вталкивает меня в комнату, захлопывая за моей спиной дверь.

Вот же… хочется грязно выругаться, но меня останавливает присутствие Морана.

— Да, это я, — подхожу ближе и улыбаюсь в ответ. — Здравия вам, лир Моран. Помнится, вы говорили, что вам нужна помощь, но до сих пор ни о чём не попросили.

Осматриваюсь в просторной комнаты.

Все стены заняты шкафами разных мастей. Там, где полки не прикрыты дверцами, видны хаотичные стопки старых книг, горы свитков и сваленные в кучу предметы непонятного назначения.

Взгляд цепляется за широкий стол, заставленный разными склянками. Здесь действительно есть колбы и даже что-то, наподобие реторт.

Ух ты. Интересно, чем это старик здесь занимается?

— Так разве ж тебе делать было нечего всё это время, девица? — отрывает меня от разглядывания комнаты Моран.

Получается, он не звал меня, потому что обо мне заботился? Так, что ли?

— Вы правы, Моран. Дел много, но я ваша должница, и мне бы хотелось отблагодарить вас своей помощью.

А заодно выяснить кое-какую информацию.

— Ну полно тебе, — отмахивается, продолжая расставлять на полку полукруглые фарфоровые чаши. — Я тут и сам справляюсь.

Ну да… вижу я, как он справляется. Полы не мыты, на полках бардак, а тусклые солнечные лучи, пробивающиеся сквозь мутные окна, живописно подсвечивают стаю витающих в воздухе пылинок.

— Моран, не вы ли говорили, что у меня тонкие пальцы, которыми будет проще справиться с мытьём ваших склянок?

Он замирает, бросая задумчивый взгляд на широкий рабочий стол.

— Если не хотите доверить мне эти колбы, то я бы могла вымыть полы да убрать здесь пыль, — сразу предлагаю варианты, лишь бы не прогнал отсюда. — Разве пыль не мешает вашим научным изысканиям?