А здесь свои сюрпризы...
Оказалась Эмма в теле юной виконтессы Эрменгарды – и теперь навязанный ей богатый жених пытается руководить реконструкцией и обороной ее замка. Что ж, похоже, попаданке придется указать благородному рыцарю где его место, и самой решать как восстановить замок, пострадавший при осаде... и как защитить его от целой армии мавров, вознамерившихся вернуть утраченную цитадель.


#средневековье
#мир без магии
#быт и выживание
#обязательный ХЭ

9. Глава 9. Вечерние гости

Таэллия

Шум.

Ещё на лестнице я слышу шум, стоящих за дверями людей, и мне даже кажется, что в этом шуме я различаю знакомые голоса.

Каждый шаг даётся с трудом, а ноги кажутся ватными, но я стараюсь не отставать от лорда.

Есть ещё призрачная надежда, что хозяин ошибся и люди, которые сейчас стоят за дверями замка, пришли сюда по какой-то иной причине.

Да и как бы они так быстро меня нашли?

Так ведь?

Нет… не так. Я зря тешу себя пустыми надеждами. Потому что в этом мире лучше всегда смотреть правде в глаза.

Чувствую, как горлу подкатывает тошнота. Мне страшно.

И обидно.

Потому что всё зря.

Хозяин прав, я глупая девица, которая наивно надеялась, что сможет выторговать у судьбы кусочек свободы.

Когда до дверей остаётся не более нескольких шагов, слух выделяет из общего гула голос отца:

— И за это я тоже накажу бестолковую…

Конец фразы тонет в одобрительном гуле, а я ощущаю новый приступ удушья.

Рывком опережаю лорда, падая на колени у его ног.

— Пожалуйста… господин… я не могу туда вернуться… я… — пытаюсь подобрать слова, но мне нечего предложить взамен своей защиты тому, кто не желает меня здесь видеть.

Жёсткая рука резко сжимает моё предплечье и тянет вверх, поднимает с колен и заставляет пятиться, пока я не наталкиваюсь спиной на стену.

— Не смей так больше делать! — рычит и нависает надо мной, но в следующее мгновение отдёргивает руку и заметно понижает голос: — Стой здесь. Молча.

Судорожно киваю.

Вжимаюсь в стену, мечтая слиться с ней так, что меня и вовсе перестанет быть видно.

Хозяин на какое-то время замирает у дверей. Вслушивается.

А затем слышится стон тяжёлого засова.

Ветер врывается в открытую дверь, принося в помещение морозный воздух, и шум голосов мгновенно стихает. В наступившей тишине отчётливо различимы потрескивания факельных огней.

— Здравия, господин, — узнаю голос старосты.

По шороху понимаю, что пришедшие глубоко кланяются.

— Пусть зайдёт тот, кто будет говорить, — в голосе хозяина холод металла.

Едва ли он желал увидеть здесь целую толпу селян.

— Я говорить буду, — после некоторого мешканья снова откликается староста и неуверенно переступает порог.

За его спиной гулко захлопывается тяжёлая дверь, оставляя снаружи любопытные уши и взгляды.

Я почти не дышу, а староста не оборачивается, поэтому не замечает моего присутствия.

— Говори, — короткий приказ лорда.

Староста снимает шапку и мнёт её в руках. И это впервые за много лет, когда я вижу его неуверенность.

— Прошу прощения за беспокойство, господин, но ведомо нам, что дочь одного из селян скрывается в вашем замке, — начинает заискивающе. — Нехорошо это, потому как самовольно она сбежала. Отец её на то разрешение не давал!

Замолкает в ожидании ответа.

— И?

Кажется, староста надеялся на более длинный ответ.

—Так значится... это... вернуть бы нам её надобно… — его растерянность смешивается с недоумением. — Прошу вас отдать девицу её отцу.

— Так разве я держу её?

— Аэ-м… ну… так значится, нужно бы приказать ей в деревню вернуться.

— А если не захочет?

Моё сердце пропускает удар.

— Та кто ж девиц-то спрашивает, хотят они, али не хотят? Спрашивать отца надобно, а он её не отпускал!