Но таких аргументов словно не существовало в природе. И казалось, что моим единственным выходом было уговорить собственного мужа отказаться от меня, на что он явно не был настроен. По крайней мере не в данный момент.
Мой взгляд выхватил из толпы сестру моего мужа. Ривия пикировала на меня грозной фурией, пересекая огромную залу. С ней я была в дружных отношениях, однако она так спешила явно не для того, чтобы оказать поддержку.
Да что там говорить, ни одна местная женщина меня бы не поддержала. Только самым забавным было то, что ни одной из них не понравилось бы оказаться на моем месте, и они это прекрасно понимают. Вот только насмехаться надо мной и смотреть свысока это им не мешает.
Ривия взяла меня под руку, мило улыбаясь тем, кто стоял поблизости и смотрел на нас с нескрываемым любопытством, и отвела в сторону.
─ Что ты творишь, Мели? ─ шепнула она, уставившись на меня круглыми глазами.
─ И что же я творю? ─ сухо спросила я, намекая, что не считаю свое поведение безрассудным.
Она шумно выдохнула и укоризненно качнула головой.
─ Ты не в себе, Мели. Ты сошла с ума, ─ тут же поставила мне диагноз Ривия. ─ Ты хоть понимаешь, на какую жизнь себя обречешь, если вынудишь Арвела развестись с тобой?
─ Такая жизнь уж явно будет лучше, чем жить под одной крышей с брюхатой любовницей мужа, которая к тому же скоро станет его женой.
Глаза Ривии снова округлились.
Ну да, она явно не знала о намерениях своего брата.
Но через мгновение ее лицо вновь стало выражать спокойную уверенность.
─ Понимаю, это тебя встревожило. Но тебя не должно это беспокоить, Мели. Ты останешься его первой женой, матерью его дочерей.
Только что Ривия огласила самые жирные минусы, хотя и планировала подбодрить.
Я мать дочерей. Это она верно подметила. Сына я так и не подарила мужу, и только уже за это теряла свою значимость. И, думалось мне, что чудесная Лиара носила мальчика в своей утробе, чем и заработала себе привилегию стать второй женой.
А вот быть первой женой ─ вовсе не было привилегией. Это в нашем мире при многоженстве первая жена оставалась главной как для своего мужа, так и для его других жен. Здесь же первая жена ─ это отработанный материал, который не приносил, или перестал приносить желаемое. А потому отходит на дальний план, уступая место более удачливой сопернице.
Мое молчание напрягало Ривию. Она явно считала, что со мной что-то не так. И фактически так оно и было.
Мой мозг был заточен на другое. У нас были разные жизненные установки ввиду происхождения и воспитания. Я половину своей жизни провела в этом мире, но выросла-то я в своем. Попала сюда с уже сформированными жизненными представлениями и ценностями и ломать себя не собиралась ни прежде, ни сейчас.
─ Мели, прошу тебя, не молчи. Ответь мне что-нибудь, ─ терпение Ривии трещит по швам, губы сжимаются в тонкую линию.
─ Мне нечего тебе ответить, Рив. Я выходила замуж за мужчину, что клялся мне в верности. Клятву он свою нарушил, и я не собираюсь с этим мириться.
─ Ладно, ─ выдохнула она. ─ Я прекрасно понимаю твое нежелание делить мужа с кем-то еще. И поэтому у меня есть предложение, как выйти из этой скверной ситуации.
Я заломила бровь от удивления. Не ожидала, что Ривия все же поддержит меня, поможет каким-то советом. И я была готова выслушать ее предложение в надежде поскорее найти выход, каким бы он ни был.
Но договорить возможности не предоставилось. Едва Ривия вновь заговорила, я заметила мужа рядом с нами. И ее слова превратились в белый шум.
6. Глава 4
Я даже не успела прервать речь Ривии, как она замолчала сама. И тут же обернулась на Арвела, к которому был прикован мой взгляд.