Вы, ублюдки, сказал он про себя. Вы застали меня не вовремя, я не готов. Но он ничего не мог поделать. Теперь он не мог их остановить. Дверь начала открываться.
Здравствуйте, сказал он. Здравствуйте, можно войти? Мистер Харман дома? Он упражнялся быстрее и быстрее, пробегая по всем этим фразам, пока открывалась дверь, он тараторил их, поспевая за ее движением. Послушайте, я приехал повидаться с мистером Харманом, если он не занят. Это очень важно. Он похлопал по пиджаку, по чековой книжке, по боли. У нас деловой разговор, сказал он. Он пыхтел все быстрее и быстрее, как какой-то механизм. Голова его, словно кукушка, моталась взад-вперед в одном ритме с дверью. Здравствуйте, здравствуйте.
Здравствуйте, сказал он. Здравствуйте.
Дверь открылась полностью. Женщина, хорошо одетая, элегантная. Улыбается, глядя в сторону, рука – кольцо, пальцы – лежит на двери, на ногтях розовый маникюр. Ковер в прихожей и стол; арочный проем. Взгляд внутрь и мимо. Камин.
Здравствуйте, пробулькал он. Мне очень жаль. Простите, что так вышло. Жар вокруг шеи, там, где новый галстук. Потянулся к обогревателю. Солнце обрушивалось на него, расщепляло, раскалывало ему голову. Я уберу его оттуда. Но я не могу его отвести. Может, вы его отведете. Простите, простите, говорил он женщине. Он пятился от нее, отступал.
– Да? – сказала она.
– Жарко, – сказал он. – Можно мне присесть на минутку?
Взять пузырек с витаминами. Гемо-ти-тичными. Он засмеялся; оба они засмеялись, и она держала дверь открытой, так что он смог пройти мимо нее в прохладный сумрачный коридор, совсем беззвучно, все звуки терялись в ковре. Белые испанские стены, им тысяча лет. Он даже не смел дышать.
– Мой муж дома, – сказала она, идя впереди него. – Думаю, вы хотите подождать.
– Спасибо, – сказал он, найдя кресло.
Черная кожа; его руки обследовали кресло, узнавали его.
– Всего минутку. – Спиной к нему, у другой широкой арки, в дальней комнате. За портьерами.
– Все в порядке, – сказал он, усаживаясь.
– Вы уверены?
– Да, – сказал он. – Спасибо.
Он уставился в пол. Потом, неожиданно, в его руках появилась, удерживаемая в равновесии, китайская чашка с кофе, ложкой и всем прочим. Он уставился на нее в ужасе; она наклонилась, скользнула и вернулась на место. Одна черная капля, большая, как галоша, упавшая ему на ногу сбоку, пронизавшая брюки; он не сводил с нее взгляда, кивая. Скрыть из виду. Вы об этом не узнаете. Он скрестил ноги, чтобы спрятать пятно.
– Не беспокойтесь вы так, – сказала женщина.
– Куда мне, к черту, беспокоиться, – возразил он, изо всех сил удерживаясь, чтобы не рассмеяться. – Это вы обо мне не беспокойтесь. – Он раскачивался из стороны в сторону.
Вот я какой. Вроде лодки.
К этому привыкаешь.
– Честь – вот что нужно иметь, – сказал Эл Миллер. – Это как доверие в финансовом мире. Чек проходит через двадцать рук, прежде чем в дело вовлекаются какие-то реальные деньги. Я считаю, что честь надо принимать на веру так же, как мы принимаем на веру чек. Иначе вся система развалится.
Лежа на спине в своем купальном халате, Крис Харман смотрел в полуденное небо. Глаза его были скрыты под темными очками. Он не отозвался; казалось, он погружен в раздумье.
– Вы имеете в виду, внутри организации, – сказал Боб Росс.
– Именно, – сказал Эл.
Подняв голову, Харман медленно проговорил:
– Но в организацию, Эл, может кто-то проникнуть. Кто-то, преследующий иные цели. – Протянув руку, он нашел свой стакан. – На слепом доверии далеко не уедешь. Надо уметь защищаться. Не думаю, чтобы вы понимали, как близко они к нам все время подбираются.