– Па… жа́… лу… ста.
Я улыбнулась увереннее и произнесла по слогам, расставляя акценты на гласных:
– По-жа́-луй-ста! Мюрити́с!
– Па… жа́… лу… ста… Mar mõrí! Im saík suönnrá salé jü bragád.
Акха Джахар округлил глаза в притворном ужасе и забавно пробасил:
– Пажалу́ста! Nin, mõrí, salé jü bragád!
Он поежился и потер ухо, а я звонко засмеялась.
Ему не нравится, как звучит мой язык? Да его языком, если говорить на нем так же быстро, как всадники, можно врагов калечить!
Значит, брага́д – это грубый? Некрасивый? Черт его знает…
Акха Джахар горделиво улыбнулся.
– Im kakhaeêrís suönnrá пажа́-луста salís…
Он вскинул ладонь и ласково прошептал:
– Müritís.46
От его голоса по моим предплечьям побежали мурашки, а в груди кольнуло. Я повторила про себя: суоннра́ – это язык, а кахаээри́с – его название…
– Кахаээри́с суоннра́…
Всадник воскликнул, прижимая ладонь к груди:
– Mar malt суоннра́! Im suönnrá…
– Им суоннра́…
Акха Джахар обреченно покачал головой.
– Salé jü bragád!47
Он прикрыл лицо ладонью, позволив мне заметить его задорную улыбку. И я засмеялась громко и весело, как не смеялась уже целую вечность. Акха Джахар смотрел на меня сквозь пальцы с нескрываемым удовлетворением, и я благодарно улыбнулась ему – этого он и добивался.
Мьаривы крайне редко демонстрировали негативные эмоции и вряд ли потому, что они – прекрасные актеры. Просто они… такие. Кажется, даже во сне улыбаются.
Но я пришла из мира, где люди постоянно ходят с серьезными рожами. Улыбайся на улице незнакомцам – и тебя посчитают умственно отсталым в лучшем случае. Даже близкие, если ты будешь смеяться так часто, как всадники, задумаются над состоянием твоего ментального здоровья!
Мне было непривычно поведение мужчин, а им наверняка было странно постоянно наблюдать мое хмурое или напряженное лицо.
Кажется, я поняла, почему в кахайе́рском языке нет такого понятия, как: «дела так себе, у меня все средненько» – если человек может улыбаться, значит, у него все замечательно.
Прекрасное мировоззрение, пусть я не совсем с ним согласна. Несмотря на то, что я улыбалась стараниями Акха Джахара, я все еще была в заднице. Но после нашей шутливой беседы внезапно уверилась – я из нее выберусь. Приложу все усилия!
Задумавшись, я опустила взгляд на одежду, которую продолжала держать в руках… и вспомнила, что помимо рубашки и плаща с ботинками на мне ничего нет. Мало того, что я растрепанная и зареванная, так еще и полуголая в компании этого красивого мужчины!
Мьаривтас засмеялся, будто понял, о чем я подумала. Его прохладный палец коснулся моей пунцовой щеки, погладил скулу.
– Sar jü muduá sas var kal.48
Его шепот обласкал мое лицо. Я взглянула на мужчину исподлобья и задержала дыхание – ну почему он так на меня смотрит?! Как на что-то невообразимо ценное!
Акха Джахар кивнул на полог и на одежду в моих руках.
– Kasáht. Dal, öktaráh, sal kümará a sak.49
Я кивнула – он звал меня ужинать. А перед этим просит одеться этим йоктара́х.
Окинув меня еще одним трепетным взглядом, Акха Джахар прижался прохладными губами к моему лбу. Я застыла, а он прошептал:
– Sas var vailaárh jü laghád, saík mõrí.
Большие ладони скользнули по моим рукам от локтей к плечам. Акха Джахар отстранился с мученическим выражением лица, словно это далось ему тяжким трудом, и вышел из шатра. А я уставилась на полог, прокручивая в голове его последнюю фразу. Он повторил то, что сказал после вручения кинжала. Я не знала, что это значит, но…
Я глухо вскрикнула и уронила одежду вместе с подаренным оружием.