- И что делать?

- Давай пить чай.

Я не отказалась. Мы сидели за столом, пили чай с абрикосовым вареньем, обсуждали сегодняшнее приключение и смотрели, как Рэй кружит по улице стервятником, уходит и снова возвращается.

Так прошел час.

- Нужно что-то делать, Эмиль.

- Пойдем к ма, она что-нибудь придумает.

Лэра Оливия шила в маленькой комнатке на втором этаже. Машинка ее громко стучала, и она не сразу обратила на нас внимание.

Эмилю даже пришлось показательно прокашляться.

- Эмиль, - она оторвалась от работы, - ну я же просила не заходить сюда, когда я занята.

- Ма, дело срочное. Нужна твоя помощь.

- Мне надо как-то выйти из дома незамеченной. Лэра Оливия, помогите, пожа-а-а-луйста.

- Набедокурили?

Я пожала неопределенно плечами.

- Просто за Леей следит какой-то подозрительный тип. Он сначала ее преследовал, а теперь дежурит под домом.

- Набедокурили все-таки, - вздохнула Оливия. – Ладно, так уж и быть, - она встала со стула, надела на голову соломенную шляпку с цветами, накинула яркую мантилью.

Мне же она всучила какое-то невзрачное платье и шляпу с широкими полями

- Эмиль, за дверь! – приказала она. – А ты переодевайся!

В платье я просто утонула, но лэра Оливия поколдовала над ним. Подвязала талию широким поясом, подол и рукава подколола булавками. Я была похожа на жердь, на которую напялили платье, чтобы пугать ворон.

Потом лэра взяла с полки корзинки. В одну сунула мои брюки, рубашку и кепку, прикрыла их цветными лоскутами и лентами. А во вторую положила букетики из искусственных цветов, которыми она обычно украшала шляпки и платья для клиенток.

- Пойдем, живее.

Мы быстро спустились вниз. Эмиль хотел что-то сказать, но мать строго оборвала его.

- Присмотри лучше за Санией, чтоб она не выскочила за нами на улицу, - наказала она.

Рэй все еще бродил по улице и, выцепив нас взглядом, направился к нам.

- Доброго дня, лэры.

Я нырнула за спину Оливии и низко опустила голову. Со стороны, должно быть, это выглядело так, будто я смущаюсь.

- Вы не видели тут мальчишку, лет шестнадцати-семнадцати, в белой рубашке, брюках на подтяжках и кепке. Такой тощий, мелкий и голос писклявый.

Что? У меня писклявый голос? Да это его дамочка визжит как поросенок!

Оливия задумалась.

- В нашем квартале каждый второй подходит под ваше описание. Сегодня я видела как минимум трех подобных. Если бы знать, какой точно вам нужен. Есть ли у него какая-то особенность?

- Он одаренный.

- Нет. Таких точно не знаю. Знаю только шалопаев и бестолочей. А вам не нужна бутоньерка? Смотрите, какие незабудки. Чудесно подойдут к вашему костюму. А для дамы сердца можете взять бутоньерку с розами. Продам недорого.

- Нет у меня дамы сердца.

Ого, он еще и врун!

- У такого красивого мужчины она обязательно скоро появится, - продолжала надвигаться на него лэра Оливия, тряся перед ним цветочными букетиками.

- Давайте вон ту с цветами шиповника. Сдачи не надо, - он протянул Оливии крупную купюру, сунул в карман крошечный букетик и поспешил ретироваться.

- Лэр, возьмите себе незабудки или дельфиниум! – кричала ему вослед Оливия.

Как только он скрылся, она шлепнула меня букетиком по спине.

- Беги домой, а то лэр Люциус тебя отругает. – Одежду вернешь потом.

Подбегая к воротам усадьбы, я поняла, что дело пахнет жареным. У забора, уперев руки в бока, стояла наша экономка Глинда. Ее воинственный вид говорил о том, что она собирается намылить мне шею.

- Лэра Лея, вы на часы смотрели? Сейчас без десяти пять, а мне еще нужно успеть привести вас в порядок. И что это на вас надето?

- Лэра Оливия одолжила мне свое платье, потому что я порвала штаны.