Фирран довольно кивнул и первым направился к дому, у которого нас уже ждали. Слуги вышли в полном составе и встали в шеренгу, и только потом затем показалась госпожа Ноар. Даже отсюда был виден сверкающий бриллиант на её руке.
Сразу стало понятно, почему ворота так и не открыли. Новая хозяйка дома и сердца моего бывшего мужа желала покрасоваться, а для этого устроила представление для нежданных гостей.
Женщина прошлась мимо строя слуг так, будто направлялась не по лужайке к воротам, а по алому ковру к подножию королевского трона. В пышном изумрудном платье, более уместном для бала, с уложенными в сложную причёску золотистыми волосами и с выражением невыносимой скуки на красивом лице.
Но стоило Дайне, наконец, посмотреть на гостей, как она полностью преобразилась и прибавила шаг.
– Магистр? – взволнованно воскликнула госпожа Ноар. – Как радостно видеть вас! Жаль, что вы не предупредили о своём визите, я бы приказала открыть ворота.
– Благодарю госпожа, – ответил Фирран таким жёстким тоном, что я невольно вздрогнула. В голосе магистра было столько стали, что я бы на месте Дайны не стала так откровенно жеманничать. – Мне нечасто доводится ходить пешком, поэтому я рад малейшей прогулке.
– Конечно, я понимаю. Вы так заняты! Может, желаете продлить прогулку? Я покажу вам наш прекрасный сад.
«Она действительно не понимает? – стараясь держаться за магистром, я искренне недоумевала поведению бывшей подруги. – Или бесстыдно кокетничает с другим мужчиной в доме жениха?»
– Мне придётся отклонить ваше любезное предложение, госпожа, – в голосе магистра мелькнули предупреждающие нотки, но Дайна и ухом не повела.
«Может, я отличаю оттенки его тона, потому что знаю, как мягко Фирран умеет говорить?» – подумалось мне.
– Я прибыл к вам по делу, – сухо добавил магистр.
– Вот как? – голос Дайны прозвучал удивлённо. Казалось, она была заинтригована больше, чем разочарована. – По какому же?
Фирран сделал шаг в сторону, и госпожа Ноар, казалось, только заметила, что магистр пришёл не один. Сначала бывшая подруга мазнула по мне безразличным взглядом, будто перед ней стояла безликая прислуга, но потом вздрогнула и пристально всмотрелась.
– Надеюсь, вы узнаёте вашу падчерицу, госпожа? – ледяным тоном уточнил магистр. – Некоторое время она считалась погибшей, но как вы видите, её смерть оказалось беспочвенным слухом. Сирини Эстелар жива и здорова.
– А… – начала было Дайна, но тут же поспешно закрыла рот и нахмурилась.
Я едва сдержала усмешку. Кажется, госпожа Ноар впервые лишилась дара речи. В груди стало тепло, пусть месть была совсем крошечной.
«И это только начало», – мысленно пообещала я.
– Спрашиваете, почему я привёз Сирини в этот дом? – безжалостно продолжал Фирран. – Хотя после смерти супруга вы вернули девичью фамилию, но всё равно считаетесь вдовой господина Эстелар и обязаны заботиться о его дочери до её совершеннолетия.
– Я же её у…
Красивое лицо Дайны перекосилось на миг в гадливой гримасе, и я снова пришла в недоумение. Обычно госпоже Ноар прекрасно удавалось скрывать свои истинные чувства. Ведь я даже не догадывалась, что она нацелилась на моего мужа.
«Стоит помнить о равновесии и запланировать день, когда вы их полностью прочувствуете, чтобы отложенные эмоции не вырвались из-под контроля в самый неожиданный момент», – вспомнила слова магистра.
Видимо, это был как раз такой случай, и Дайна, судя по злому блеску глаз, была готова провалиться сквозь землю от досады на свою несдержанность. Но женщина быстро взяла себя в руки и, промокнув уголки глаз кружевным платочком, всхлипнула.