– Идиот! – злобно выплюнул он в сторону неотесанного мужика. – Это же надо быть таким скотиной, чтобы упрятать сюда беспомощную девчонку, а потом под дурацким предлогом притащить нас и заставить любоваться этим варварством! Капитан Редрут, арестуйте его! Будет знать, как издеваться над беззащитными.

Вовремя сообразивший, куда дует ветер, Тобиас тут же отскочил от мужика и наставил на него дуло пистолета.

– На выход! – скомандовал он. – Давай-давай! Живее!

– Но… – мужик растерялся и поднял руки. – Но я же был уверен, что поймал русалку! У неё точно был хвост!

– Пусть замолчит, – прошипел Грант, пытаясь разорвать сети и высвободить девушку, – иначе я придушу его. Капитан Редрут, передайте мне ваш нож.

Упрятанный в ножны короткий клинок лег в руку Хиггинса. Старший брат легко с таким управлялся – Грант же держал подобное в руках второй раз в жизни.

– Да он, верно, всю ночь квасил, – промычал капитан, подгоняя мужика к выходу. – Вот и мерещатся ему то хвосты, то чешуя… Не волнуйтесь, дамочка, – бросил Тобиас девушке, – сейчас доставим вас домой в целости и сохранности, а этого болвана проучим, как он того заслуживает.

– Но как же так? – продолжал паниковать рыбак. – Эй, ты, хвостатая! Скажи, что я говорю правду! Расскажи, как обещала мне рыбу, коль отпущу тебя, и как грозилась свернуть мне шею! Чего молчишь? Говори!

Перерезающий нити невода Грант на мгновенье остановился и посмотрел на девушку. Та испуганно пялилась в сторону плюющего ненавистью мужика, и её кораллового цвета губы чуть приоткрылись, но из них не вылетело ни слова.

– Не нужно ничего объяснять, – сказал Грант девушке, – я и без слов всё вижу. Этот мерзавец ответит за то, что с вами сделал! Можете больше не дрожать от страха. Сейчас я освобожу вас и отвезу домой. Только скажите куда.

Острое лезвие разрывало нить за нитью. Спешившая выкарабкаться из плена девушка, одной рукой придерживая на себе камзол, другой сбрасывала с себя верёвки, ставшие невыносимыми оковами. Один раз её пальцы столкнулись с рукой Гранта, и юношу обожгло холодом. На мгновенье ему показалось, что он нырнул с головой в ледяную воду и опустился на самое дно океана, но видение исчезло столь же быстро, как появилось, и вот Грант уже снова перерезал бечёвку.

– Вот и всё, – выдохнул он и вытер рукой лоб. Рукав белоснежной рубашки мигом впитал влагу с кожи.

Прикрытая дорогим камзолом девчушка выскользнула из сетей, как рыбка, наткнувшаяся на дыру в неводе. Когда поднялась на ноги, Грант предусмотрительно отвернулся, позволив незнакомке тщательно завернуться в его одежду и посильнее запахнуться. Пока стоял, пялясь на солому, догадался нагнуться и отрезать кусок верёвки. Не оборачиваясь, протянул девушке и снова ощутил на кончиках пальцев свежесть морских брызг, от которых морщился все те дни, что плыл сюда из Вольного залива.

От неприятных воспоминаний запершило в горле.

– Я подожду вас на улице, – кое-как выдавил Хиггинс и шагнул в направлении выхода, остро нуждаясь в глотке свежего воздуха.

Вовремя он это сделал, потому что в ту самую секунду на улице прогремел выстрел. Стрелять мог только капитан Редрут: пятью минутами ранее он вызвался увести мужика-обманщика к двуколке.

Чуть не запнувшись о пустое ведро, стоявшее у самого порога, Грант вывалился из сарая. В двухстах футах от него стоял запыхавшийся Тобиас. Его щеки пылали. Увидев губернатора, капитан виновато развел руками, в одной из которых держал пистолет, и двинулся обратно к кривой постройке.

– Упустил! – с горечью в голосе выкрикнул он, когда расстояние между ним и Грантом сократилось до такой степени, что можно было расслышать любое слово. – Сбежал скотина, чтоб его! Я за ним погнался, но он рысачит по траве вдвое быстрее. Я даже стрелял, но промахнулся.