А у меня аж горло пересохло от таких новостей.
Вторая смерть среди тех, с кем я успела пообщаться в новом мире. И мне очень хотелось бы верить, что это совпадение.
— Ну что? — тем временем продолжил капитан полисмагов. — Я удовлетворил ваши запросы, рьен Бэдфорд?
Тот молчал и пронзительно смотрел на меня. Я не могла прочесть его мысли, но что-то подсказывало: Бэдфорд более чем зол от всей ситуации.
— Не совсем. Хотел узнать, сбегали ли за последний год каторжницы? Есть ли ориентировки?
— Да бросьте, — всплеснул руками Лурден. — Оттуда если и убегают, то вперед ногами. Тем более женщины — они там долго не живут. Надеюсь, теперь я ответил на все вопросы?
Было видно, что ему не терпится выпроводить нас восвояси. Мне вот тоже хотелось уйти поскорее, только вначале документы новые попросить выдать.
— И теперь не все. — Бэдфорд даже не привстал с кресла. — Вы должны аннулировать штраф рье Батори. Совершенно очевидно, что он выписан по ошибке. Девушку и в самом деле обокрали. Дело сожгите.
Капитан непонимающе хлопнул глазами.
— Мне повторить дважды? — спросил Бэдфорд с явным нажимом, и зрачки его по-кошачьи сверкнули.
— Нет. Что вы, — не очень охотно, но согласился страж порядка. Магия его все же проняла. — Конечно аннулируем. Сожжем.
И радости моей не было бы сейчас предела, если бы проблема решалась полностью. Я уже собралась напомнить о документах, как Бэдфорд сделал мимолетное движение рукой, и мой рот и губы будто заморозкой сковало.
Я могла только мычать, пока он выводил меня из участка, а потом так же спешно ловил экипаж и вез по городу к дому Томпсон.
Лишь где-то на половине пути меня отпустило.
— Да что вы себе позволяете? — взбеленилась я, едва смогла говорить.
— Позволяю себе не дать вам влезть в очередные неприятности, — сухо отозвался мужчина, глядя куда-то в пустоту впереди себя.
— Разве глупо хотеть получить документы? — не выдержала я. — Вы сожгли мое удостоверение, а я всего лишь хотела попросить новое.
Мужчина перевел на меня не самый довольный взгляд.
— Не наглейте, Анна, я и так воздействовал на начальника маглиции, за это по голове не погладят, — очень медленно и спокойно произнес он. — И ни один полисмаг не выпишет вам ничего лучше формального бланка, место которому в помойке.
— И что же тогда делать? — я раздосадованно закусила губы. — Так и ходить оборванкой, даже без формальных документов?
— Держаться ближе ко мне. И тогда, если будете хорошо себя вести, рье Анна, может статься, что я найду способ достать вам настоящие документы. Для этого мне нужна сущая малость.
— И какая же? — В доброту без причин я никогда не верила и не собиралась верить сейчас.
— Ваш дом, рье. Назовите, кто вы и откуда, и, возможно, я буду добр, чтобы начать помогать вам решать ваши проблемы.
9. Глава 9
Помнится, Бэдфорд обещал быстро меня разгадать, но, судя по ультиматуму, зашел в тупик.
В тупике была и я.
Играть дальше роль странноватой девушки с «изюминкой» становилось опасной затеей.
Может, совпадение, что те, с кем я успела поконтактировать в этом мире, убиты, а может, и нет. В любом случае Рассел был прав: мне надо начинать заводить не просто друзей, а тех, на кого можно опереться.
Вопрос в другом: можно ли доверять самому Бэдфорду?
— Мы приехали, — произнес он, когда экипаж остановился. — И раз вы до сих пор молчите, то я надеюсь, внутри дома станете более разговорчивой.
— Я еще думаю над этим, — отозвалась я, осторожно выглядывая в окно. — Но я ведь свободно смогу уйти, если захочу?
Бэдфорд равнодушно пожал плечами и вышел из экипажа.