Я не верила шантажистам. Стоит пойти у них на поводу — и прощай, свобода. Хильда выбрала не тот способ воздействия. Я не ее глупая племянница, которую можно уговорить на любой безрассудный поступок, как, например, прыжок в другой мир. Если с магией в этом мире все в порядке, какой-нибудь способ вернуть меня обратно должен найтись.
Я вдруг отчетливо осознала, что все происходящее мне не снится и не является плодом моего воображения. Кожу на груди еще жгло, да и слова Хильды многое объяснили. Сама я бы такое никогда не придумала.
Я протянула руки к медальону, чтобы предоставить эльдену доказательство правдивости своих слов, но украшение взвилось выше, не давая схватить его.
— Не спеши, — насмешливо протянула Хильда. — Мне кажется, я смогу тебя заинтересовать.
— Это вряд ли. — Я подпрыгнула, пытаясь ухватить цепочку, но недостаточно высоко. Моих метра шестидесяти явно не хватало.
— Моя племянница сейчас в твоем мире. Подумай, хочешь ли ты, чтобы она очаровала твоего возлюбленного. — От неожиданности я перестала подпрыгивать, а потом криво усмехнулась. — Чему ты так радуешься? — с подозрением поинтересовалась Хильда.
— Вы просчитались. Нет у меня никакого возлюбленного.
— Не может быть! — не поверила Хильда. — Как же так? Ведь у моей Даффи есть! Точнее, был.
Я развела руками.
— Как-то недосуг было. Образование получала. Потом работала.
— Образование... глупость какая, — Хильда скривилась так, будто ее лимонный уксус глотнуть заставили. — Скажи еще, что ты работала!
— Представьте себе. И вашей Даффи тоже предстоит, если она не хочет умереть с голоду.
Рука Хильды взметнулась к затянутому тканью горлу.
— Великое Древо спаси мою крошку! Да что же это за мир такой?! В Вистериосе девице из хорошей семьи достаточно знать, как вести хозяйство и заставить мужа делать то, что выгодно тебе!
— Даффи, судя по всему, этой науке обучена, — насмешливо протянула я.
— Именно, — с достоинством кивнула Хильда, не уловив насмешки.
— Какая жалость, что ей не повезло попасть на мое место. — Я сложила руки на груди, поджидая, когда Хильда потеряет бдительность, и медальон снова окажется напротив моего лица.
— Действительно, жалость… Но сути дела это не меняет. Ты ведь хочешь вернуться обратно?
— Хочу.
— Так помоги выиграть отбор.
— А вам-то это зачем?
— Моя Даффи должна править Вистериосом. Со своей стороны я обещаю тебе помощь на испытаниях. Я все знаю об отборе.
— Откуда?
Но Хильда снова не обратила внимания на мой вопрос.
— Клянусь листьями Великого Древа, что как только ты пробудишь цветочного дракона, я отправлю тебя обратно.
— Вряд ли эльдену отобьет память, и он забудет, как выглядит его нареченная.
Хильда растянула тонкие губы в высокомерной улыбке.
— Моя Даффи твой двойник, я разве не упомянула?
На левой половинке медальона возник портрет. Дева с убранными в высокую прическу рыжими волосами и с томным выражением карих глаз взирала с него. Я придирчиво рассматривала Даффи и вынуждена была признать, что Хильда права: если меня обрядить в такое же старомодное платье и добавить во взгляд мечтательности, отличий не найдешь.
— Убедилась? — поинтересовалась Хильда, наблюдая за мной. — Ты единственный двойник моей Даффи. Среди ткани миров нам едва удалось отыскать тебя.
— Так есть еще и другие миры… — потрясенно пробормотала я.
— Великое множество, — кивнула Хильда, — разве ты не знала?
Вместо ответа я спросила:
— А в первую брачную ночь как будете выкручиваться, когда эльден поймет, что его бессовестно надули?
— Пройди отбор. Пробуди цветочного дракона. Остальное — не твоя забота. — Медальон опустился ниже и замер напротив моих глаз. Хильда говорила тихо, медленно, тщательно подбирая слова, будто кобра гипнотизировала жертву. Вот только я себя жертвой не чувствовала. Я не была беспомощной, как ее Даффи, слишком многое мне пришлось пережить. — Я помогу тебе с каждым испытанием. Помогу обойти соперниц. Помогу завоевать расположение эльдена. Помогу отыскать самую сильную фею-стража и...