То, что произошло дальше, никакому разумному объяснению не поддавалось. В меня будто молния ударила. Я никогда не верил разговорам о магических знаках и истинных парах, но на сей раз отрицать очевидное было невозможно – у этой девушки точно была собственная магия, которую, как ни странно, я смог почувствовать.

Это открытие настолько поразило меня, что я не заметил, как зал опустел.

– Послушай, Лэнс, – я вздрогнул, услышав голос де Клермона, – нам стоит поспешить в твои апартаменты и переодеться, пока никто не узнал об этом маскараде.

18. Глава шестнадцатая, в которой Лэнс узнает, что у него есть истинная пара

Но переодеться мы не успели. Личный камердинер отца передал, что его величество хочет видеть нас обоих. Немедленно!

– Я так и знал, что всё раскроется! – мгновенно побледнел мой обычно храбрый приятель. – Король отправит меня в изгнание, и Шарлотта вынуждена будет искать себе другого жениха.

– Разве мы сделали что-то дурное? – откликнулся я.

Но всё же на ходу предпочел обменяться с Робером камзолами.

Отец ждал нас в кабинете. Помимо него, там находились матушка, Шарль и главный маг Асландии седобородый маркиз де Валей. В комнате пахло успокоительными каплями.

Как ни странно, но на лице отца я не заметил ни гнева, ни недовольства. А матушка была взволнована и мяла в руках шелковый платок.

– Как тебе могла прийти в голову эта затея? – его величество задал вопрос, едва мы появились на пороге. – Этот прием является важной традицией нашего рода, и ты прекрасно знаешь это! А вы, де Клермон? – он вперил в Робера строгий взгляд. – Как вы могли согласиться участвовать в этой авантюре?

– Ваше величество, я…

Но я не дал ему договорить. Не хватало еще, чтобы он отвечал за мои ошибки.

– Герцог здесь не при чем. Он всего лишь не посмел ослушаться моего приказа. А мне эта идея показалась забавной. Милая шутка, не более того.

– Лэнс! – матушка укоризненно покачала головой.

– Ваше величество, – я обратился именно к ней, – но вы же сами хотели, чтобы я составил о каждой девушке непредвзятое мнение. Мне показалось, что так это можно сделать точнее всего. Они думали, что беседуют с простым дворянином, и вели себя более естественно.

Родители переглянулись. По губам отца пробежала улыбка.

– Следовало бы примерно наказать вас обоих, – заявил он. – Но вынужден признать, что ваша шутка имела весьма серьезные и весьма приятные для нас последствия.

Я не мог понять, о чём он говорил. Робер, конечно, тоже. Хотя улыбка короля весьма подбодрила его.

– Последствия? – переспросил я. – Прошу вас, поясните. И как вы вообще узнали о нашем маскараде?

Отец подал знак де Валею, и тот, отвесив поклон, заговорил:

– Я наблюдал за приемом из соседней залы, ваше высочество. Большое зеркало в музыкальном салоне – зеркало только с одной стороны. А с другой оно прозрачно как стекло. Думаю, вы знаете об этом.

Я нетерпеливо кивнул. Я мог бы догадаться, что отец отправит кого-нибудь шпионить за нами.

– Я узнал вас, как только вы появились на приеме. У вас особая магия, совсем не такая, как у герцога, и я слишком хорошо ее знаю.

Стоявший у дверей Шарль нервно переминался с ноги на ногу. Он-то меня не узнал.

– Но я хотел рассказать совсем не об этом, ваше высочество, а о том, что случилось в самом конце приема.

Я понемногу начал понимать, что он имеет в виду. Неужели это было так заметно?

– Лэнс, ты в самом деле почувствовал это? – воскликнула матушка. – Ты разговаривал с девушкой, и твоя магия потянулась к ней? Его светлость говорит, что скачок энергии был так силен, что он почувствовал его, даже находясь в другой комнате.