mettere in scena (по)ставить на сцене

inscenarevtпоставить (подготовить) спектакль,(также перен.)инсценировать destinosmсудьба

prova ^(generale) проверка, испытание, улика, доказательство, репетиция(генеральная)

omaggiosmдань уважения, дар, подарок, презент

offrire un banchetto (a qd) устроить, дать банкет(в честь кого-л.)

ostilitàsfì.враждебность, неприязнь, вражда 2.piвоенные действия

replicarevt1. возражать 2. отвечать 3. парировать 4. повторять;

replicare uno spettacolo повторить спектакль, дать спектакль повторно

spartitosmпартитура

librettosm либретто

decorazionesf(conferire una insignire di una ~) 1. украшение (действие) 2. украшение, убранство, декор 3. награждение (вручить награду)

trascurarevt 1. пренебрегать, запускать, небрежно относиться 2. не принимать в расчет, не обращать внимания

decadenza л/>1 упадок, декаданс

decadenteagg упаднический, декадентский

darsi a qc отдаваться чему-л.;

darsi a fare qc начинать, пускаться делать что-л.

destarevt будить, пробуждать, возбуждать какое-л. чувство

esitosm(avere, ottenere) 1. выход 2. исход, результат(иметь, получить)

delirarevi(di qc) 1. бредить, безумствовать 2. сходить с ума(по чему-л.)

impresariosmимпресарио, антрепренер

direttore d'orchestra дирижер оркестра

gareggiare vi (in qc) соревноваться, соперничать в чём-л.

lasciare in asso бросить ни с того, ни с сего; резко покинуть

sospenderevt1. подвешивать, вешать 2. прерывать, приостанавливать, откладывать

novatoresm(innovatoresm)новатор

lusinghieroagg1. льстивый 2. ласковый, приятный, лестный 3. утешительный

biasimosmпорицание, осуждение

lode л/>1похвала, одобрение, хвала, восхваление

ascesasf1. восхождение 2.fig.подъем, рост

dedicarevt(a qd/qc) 1. посвящать 2. отдавать, посвящать(кому-л.)

dedicasf1. посвящение(в книге)2. памятная надпись(на книге, фотографии)

deditoagg(a qc/qd) преданный(чему/ кому-л.),пристрастившийся(к чему-л.)

essere superiore (a qc/qd) быть выше чего/кого-л., превосходить

perfezionarsivrсовершенствоваться

eseguirevt1. выполнять, исполнять, осуществлять 2. исполнять(муз. произведение, роль)

rimpiangerevtоплакивать, сожалеть, вспоминать с чувством горечи

acclamarevt 1. приветствовать громкими возгласами (рукоплесканиями) 2. единодушно избирать (провозглашать)

esaurimentosm 1. исчерпание, истощение 2. переутомление, истощение

fare il diavolo a quattro 1. поднять дьявольский (адский) шум 2. в доску разбиваться


ESERCIZI LESSICO-GRAMMATICALI


1. Tradurre le frasi seguenti in russo facendo attenzione all'uso delle parole ed espressioni tratte dal brano e messe in corsivo:

1. A metà di settembre (1862) i coniugi Verdi sono in viaggio verso Pietroburgo, dove andrà in scena l'opera La forza del destino. 2. Prima che comincino le prove il Maestro si reca a Mosca in incognito, a sentire il Trovatore. 3. Saputo che Verdi è in teatro, il pubblico prorompe in una tale acclamazione da costringerlo a recarsi sul palco a riceverne l'omaggio imprevisto e improvviso. 4. Il giorno dopo gli artisti gli offrono un grande banchetto. 5. Nonostante l'ostilità e le brighe del partito «tedesco» e del partito nazionale «russo» l'opera ottiene un grande successo. 6. L'Imperatore russo, prima che Verdi parta, gli conferisce, motu proprio, la decorazione di San Stanislao. 7. Quando si recava per ragioni teatrali in qualche città, non trascurava mai di ricercareuanto vi fosse di artistico о di monumentale. 8. In Spagna La Forza del destino ottenne ottimo esito. 9. L'Escuriale destò il loro orgoglio nazionale. 10.1 parigini deliravano