— Снять? — я панически огляделась по сторонам, как будто рядом могло быть что-то, способное помочь мне выполнить эту просьбу. Куча книг на полу, наверное, подойдет, но для начала ее нужно хотя бы прочитать! — Я… не умею, — опустив голову, призналась я. — Но я ничего специально не делала, честно! А оно… само не пройдет?

Наверное, я сморозила настоящую глупость, потому что мужчина улыбнулся мне очень и очень терпеливо, как слабоумной, и с той же улыбкой ответил:

— Нет.

— А сейчас? — слабо спросила я, очень четко осознавая, что мы с ним одни и мне никто не поможет.

— А сейчас вас спасает только то, что сегодня все еще понедельник, — отозвался ректор. Я непонимающе моргнула, а потом, вспомнив, что он не нападает на студенток по понедельникам, неуютно кашлянула. Легче мне почему-то не стало.

— Тогда, если вы утверждаете, что ваша… эээ… жемчужина у меня, то забирайте ее быстрее, и я пойду, — предложила я лучшее, на мой взгляд, решение. Лучше поскорее отделаться и от чужой собственности, и от ее хозяина.

— Тогда прошу не возмущаться, — задумчиво произнес милорд Рэйнард. — Забирать я буду таким же способом, каким вы ее украли.

Сообразив, о чем он, я вскинула на мужчину испуганный взгляд. У меня в глазах и так уже темнело — от страха, вызванного одним лишь его присутствием. А он вдобавок собирается притронуться ко мне!

— Постарайтесь не влюбиться, — ляпнула я и чуть не стукнула себя по лбу. Он уже и так обвиняет меня в том, что я его то ли приворожила, что ли зачаровала. Не нужно было поднимать эту тему! Однако, когда я нервничаю, то всегда болтаю что-то не то.

Губы мужчины изогнулись в ироничной усмешке. Наверное, сама мысль о влюбленности в глупую адептку, которая даже свои собственные чары не может снять, развеселила его. Но, тем не менее, он очень серьезно пообещал:

— Обещаю держать дистанцию.

И тут же нарушил обещание, сократив ту самую дистанцию до минимума.

Когда мужчина шагнул ко мне, я вжалась в дверь еще сильнее, как будто это было возможно. Наверное, на моем лице отразился настоящий ужас, потому что милорд Рэйнард досадливо поморщился, но не стал никак это комментировать.

Он лишь наклонился ко мне, в самый последний момент шепнув:

— Ничего личного, мисс Майерс, не нужно так трястись. Просто закройте глаза.

И я закрыла глаза, через миг ощутив, как его губы коснулись моих. Да, вначале в этом действительно не было ничего личного и вообще… ничего. Он просто прижался к моим губам, и я почувствовала в груди легкое тепло — наверное, от его попытки забрать жемчужину с энергией. Я на миг испугалась, что оно перерастет в боль, но тепло не обжигало, а лишь согревало, и я успокоилась. Да, действительно, ничего страшного, он даже не целует меня, а так… прикасается.

Тут руки милорда Рэйнарда легли мне на плечи, показавшись жутко тяжелыми. Они прошлись вниз-вверх, а затем одна ладонь переместилась на спину. Губы на моих губах дрогнули, и мужчина поцеловал меня по-настоящему: сначала осторожно, словно пробуя, сможет ли он остановиться, а потом требовательно, заставляя ответить. Так… так мы не договаривались!

Чары. Он сказал, я его зачаровала, и чары не проходят сами собой.

Дернувшись, я попыталась вырываться из стальной хватки, но за спиной была дверная створка, и пространства для маневра почти не оставалось. Вдруг захлестнул страх, что ректор что-то со мной сделает, смешанный с обычным ужасом, возникающим в его присутствии. Кое-как отвернувшись — я даже не могла оттолкнуть его, потому что он умудрился схватить мои руки и завести за спину — я попыталась достучаться до мужчины: