Ей больно, и я пытаюсь заглушить эту бездну в душе другими мыслями. Например, о том, что король, возможно, не совсем готов. Мы только начали лечение.

Но о таком ведь не скажешь в лицо.

Уж точно не девушка должна ему говорить. И точно не я.

— Когда? — заставляю свой голос звучать ровно, когда внутри все предательски стонет. Что б это тело!

Но, может быть, нам с отцом хватит времени, чтобы увериться в стабильном результате?

— В конце новой недели. Потому, я жду тебя завтра. Ночью. В своих покоях, — выдает Его Величество, и я не понимаю.

Зачем мне приходить к нему ночью. Чтобы не увидели?

— Тебя подготовят. Следуй указаниям, — выдает он, отрывается от меня, и тело тут же отдает холодом и… тоской?

— Каким указаниям? – хочу спросить, но король уверенно идет к выходу.

Он не станет утруждать себя ответом.

Нет. Остановился, хотя я так и не задала свой вопрос.

— Ни о чем не беспокойся. Я даю королевское слово, что с тобой все будет хорошо. Твое будущее я беру на себя. — выдает он, не глядя на меня, а затем толкает тяжелую дверь, что отлетает от его ладони точно пушинка.

Что значит “Твое будущее я беру на себя”?

Ничего не понимаю.

Зато ясно, что сидеть в библиотеке дальше нет никакого смысла. Мне нужен отец. Уж он-то знает, что затеял король.

Спешу обратно накинуть иллюзию и покидаю царство книг. Бегло миную двор. Вот и королевская лекарня.

Господа лекари даже носа не воротят, потому что входит лакей, а не женщина.

Снимаю иллюзию, лишь когда захожу в кабинеты отца и убеждаюсь, что кроме нас с ним тут никого больше нет.

Дарвелл сгорбился над столом, что-то упорно создавая по инструкции из старой книги. Похоже на красивую подвеску из изумрудного камня в золотой оправе. Только слишком большая для цепочки. Она тут не одна. Их тут штук пять. А рядом плюются искрами и паром котелки.

Что за спешка? К чему?

— Отец? – зову его.

— Ох, это ты. — поднимает на меня взгляд и тут же отводит его.

— Что это такое?

— Пустые артефакты. Мы зарядим их твоей силой. Сейчас будет готово зелье, что увеличит ее на час. А потом выпьешь восстанавливающий отвар. Нужно будет поспать как минимум три часа. И вновь все повторить.

— Зачем это? — не понимаю я.

— Король хочет получать твое исцеление через камни, без лишних встреч.

Серьезно?

— Но он ведь сказал, чтобы я пришла завтра. К тому же, прямо контакт намного лучше артефактов.

— Знаю, но скоро у нас не будет твоей целительной магии. А если обряд провалится, то они очень пригодятся.

— О чем вы говорите? Что за обряд? Что значит, у меня больше не будет целительной магии? — пугаюсь я.

А он как назло смолкает. Застывает, и из его пальцев выкатывается на стол зеленый камень.

Делает несколько шагов в сторону, а я напрягаюсь каждой клеточкой тела.

Боги! Да что же он хочет сказать?

— Пробил твой час стать женщиной, Анна. Ты должна исцелить короля, отдавшись ему.

23. Глава 22. Инструмент

Кто эта девушка в отражении? Я ее не знаю. Ее глаза разбиты и пусты. Она потеряна и не способна сама себя отыскать. Она хочет сбежать, но бежать ей некуда. Разве что прямиком на виселицу.

Если она не согласится по-хорошему, то будет по-плохому. Никто не смеет отказывать королю.

Она это я. И ровно эти слова мне и сказал мне тогда отец.

— О чем ты говоришь? — пробирает меня ужас после его оглушающего сообщения. Отдаться королю?

— Ты все прекрасно поняла. Король должен обрести королеву. Должен дать наследника престолу. Ему нужно исцелиться. И самый быстрый способ — забрать твои силы близостью.

— Ты говорил, что это лишь сказки. Что этого не произойдет, — в шоке лепечу себе под нос, вспоминая его же слова. Смотрю в серые глаза, пытаясь понять, зачем же он мне солгал? Что скажет в свое оправдание?