– В двух неделях пути – Белое море, на севере – непроходимый Чиардэн, но он для нас не опасен, не суёмся туда. А на Западе – Яшмовые рощи правителя Цероса.
– И далеко до них?
– Дней пять по хорошей погоде.
– Понятно. Кому же принадлежат эти земли?
– Как раз Лютому господину.
Я посмотрела на Луга: вид у него был всё такой же расслабленный.
– Почему вы так его называете?
– В молодые годы он мало времени проводил в замке, всё бился да магию совершенствовал, и прозвище имел Беркут. Потом ходили слухи о его гибели, и даже вроде как колдуны Изумрудной чащи это подтвердили… Но оказалось, что король жив, и, когда он вернулся на свои земли, был недоволен тем, как наместник за него правил. Что ни день – говорят, не в духе господин.
– Но причины для этого действительно есть?
– Конечно. Стал бы он злой ходить из-за пустяка! В столице банд расплодилось, как духов в Преальде, и наместник с них даже подать взимал. Простые-то люди от этого страдали, а король, хотя и никогда не отличался особой добротой, всё-таки народом избран.
– Разве он не наследовал от отца?
– Да, но к правителю Элиоту хорошо относились, несмотря на его категоричность и жёсткость. Уж лучше такой король, нежели жадный…
Я задумалась над его словами. Мог ли Луг знать Элиота лично? Или здесь мой муж тоже был Вороном, а не Беркутом?
– А вот и постоялый двор! – сказал мужчина. – Позвольте, я познакомлю вас с хозяйкой.
Здесь все были обходительны и улыбчивы, и я, несмотря на усталость, почувствовала себя лучше. Сняла за серебро комнату на верхнем этаже, доплатила конюху, чтобы присмотрел за Третьим, и задумалась, почему Элиот, если владел этой огромной территорией, не взял себе породистого скакуна с собственных полей? И, если ему принадлежали эти луга, к какому королевству относился Чиардэн?
Прошёл час. Погода снаружи испортилась. Гремело оглушительно, и ливень был такой, что сразу стало понятно: в своём бархатном плаще я бы вымокла насквозь.
Я поела, переоделась в персиковое летящее платье – здесь было намного теплее, чем в лесу – и даже не стала накидывать плащ. Поставила кресло поближе к окну, чтобы видеть улицу, и, уверенная, что Элиот найдёт меня по магическому следу, задремала.
12. Глава 12
Разбудило меня кряхтение ближайшего золотистого гриба, который вроде бы уже хотел разгореться, но сомневался, стоит ли: солнце ещё не зашло. Я угомонила его простым заклинанием, и, поднявшись с кресла, решила спуститься вниз. Если выйду на улицу – Элиот увидит меня раньше, и, возможно, обрадуется, тем более что дождь уже не шёл. Хотя, если он был ранен в схватке, вряд ли нам обоим будет до радости.
Во дворике, засаженном цветами, я встретила двух русоволосых молодых людей – братьев Макнур, как вскоре выяснилось. Они были также дружелюбны и общительны, как Луг, рассказали о городе, о лошадях, принесли мне выпить прохладный сладкий напиток, и посочувствовали, что уже долго жду мужа. Про себя я почти не рассказывала, да и об Элиоте подробностями не делилась.
И вдруг пространство кругом нас вздрогнуло, а потом воздух будто сжался, превращаясь в сотни сходящихся конусом нитей. Чернота на его вершине стремительно разрасталась, и вскоре внутри показалась знакомая фигура.
Темнота ещё несколько мгновений кутала Элиота, словно не хотела отпускать, но я шагнула навстречу:
– Ты не ранен?
– Нет, – резко отозвался он и взял меня за руку. – Я был уверен, что отправил тебя подальше от города.
– Так и есть, – смутилась я. – Но началась гроза. Господин Луг проводил меня до города, а братья Макнур помогли… – Я быстро обернулась и поняла, что всех до единого мужчин как ветром сдуло. – Ну, вот. Я даже поблагодарить их не успела…