Слушали его молча. Прямо-таки в гробовом молчании. Дэрэлл чувствовал, как с каждым его словом англичане всё больше дистанцируются, воздвигают внутренние барьеры. В общем, мысленно отгораживаются.

Как обычно на Земле, одно лишь упоминание о магии действовало не хуже колокольчика прокажённого.

Вот если бы он наплёл, что истребил монстра словом божьим, на него бы сейчас молились.

А так… Дослушав, англичане удалились на другой край лагеря. Испуганные, напряжённые. Как будто того и гляди маги заколдуют их, превратят в каких-нибудь лягушек.

Впрочем, собравшись поодаль, они занялись не обсуждением грядущих магических кошмаров, а более насущными делами.

Оказывается, моряки, сплетя из травы сети, наловили некоторое количество рыбы. Только поджарить её не было никакой возможности – прыгая за борт, огнива с собой не захватил никто.

– Я читал, что аборигены обычно добывают огонь трением, – вспомнил Джордж. – Вращают с большой скоростью деревянную палочку в углублении, сделанном в сухой ветви.

Поскольку других идей не нашлось, решили воспользоваться этой.

Битый час четыре англо-аборигена пытались добиться хоть малейшего тления. Никакого эффекта, хотя руки бедолаги стёрли уже до волдырей.

«Нет, есть рыбу сырой я точно не собираюсь!» – заявил про себя Дэрэлл.

И на конце палочки в руках Роберта вспыхнуло пламя. Парень восторженно закричал. Вскочил, поднимая палочку над головой – чтобы все увидели его успех.

– Поджигай быстрей костёр, балда! – пробурчал капитан Бенс.

Опомнившись, Роберт поспешил к сложенным на песке дровам.

В общем, рыбу поджарили. Но едва она приготовилась, всё небо заволокли тяжелые тучи, и грянул тропический ливень. В считанные секунды он полил сплошной стеной.

Англичане попытались найти спасение под большим раскидистым деревом. Однако густая крона защитила ненадолго. С каждым мгновением через листву проникало всё больше и больше воды.

Валлейцы, не мудрствуя лукаво, воздвигли над собой купол защиты.

– Перебирайтесь сюда. У нас сухо, – крикнул Дэрэлл, призывно махнув рукой.

Но англичане продолжали отчаянно мокнуть. Не хватало ещё от небесных вод скрываться под какой-то бесовской защитой. Вся магия, как известно, от лукавого.

– Вот ведь идиоты! – пробурчал Кил. – Простудятся – лечи их потом.

Блеснула молния, следом оглушительно жахнул гром.

Англичане дружно вздрогнули. Однако остались под деревом. «Тоже мне, герои», – невесело усмехнулся Дэрэлл.

Но тут на краю леса зашевелились кусты. И явно не от ветра. В мгновение ока всё упрямство англичан как рукой сняло. Первой под защиту кинулась Джессика. За ней – Фултон. А следом и все остальные. Последним – вроде как нехотя, стараясь сохранить достоинство – явился капитан Бенс.

– Там опять монстр? – Джессика в ужасе прижалась к Сэлдому всем телом.

– Нет, там наша завтрашняя трапеза, – ответил Кил и отправился из-под купола в дождь.

Вернулся гигант весь мокрый, но с кабаном на широких плечах.

Джессика одарила его восхищённым взглядом, едва напрочь не позабыв о Сэлдоме.

В принципе, зрелище и правда впечатляющее, особенно если не знаешь, что по причине большего планетарного притяжения у них дома валлейцы вообще сильнее землян. Вот только Кил был несвободен, и мисс Норридж, быстро одумавшись, решила не наживать себе лишних проблем.

– Костёр залило. И все дрова теперь насквозь мокрые, – печально заметил Томас Брэдли, глядя на кабана. Есть мясо сырым мужчине явно не хотелось. – Теперь их никакими силами не разожжёшь.

– Разожжём. Это не проблема, – подбодрил его Дэрэлл и создал файербол.