22. Глава 22

До позднего утра я просидела в покоях Герарда, обдумывая то, как влиял на него молодой дракон, столь похожий на человека. Король и сам показался моложе, хотя что-то неуловимое в его походке сильно беспокоило меня, как будто он снова скрывал боль. Самым странным оказалось то, что Герард не только смог пошутить, но и сделал это на моём языке. Не знаю, что происходило с ним в последние три дня, но оно явно влияло на него гораздо лучше, чем я.

От этого мне стало нерационально грустно. Я оказалась здесь не по своей воле, делала то, что мне приказали, а всё равно переживала за результат. В этом было что-то ироничное.

Поговорить с Герардом наедине мне не удалось, тронный зал превратился в пресловутый проходной двор. Из обрывков фраз я поняла, что Герард каким-то образом догадался, что я оказалась в какой-то беде.

Сам бы и пришёл, раз так распереживался. Королю не пристало…

Потом ко мне в покои впихнули до смерти напуганных и бледных девчонок. Мари шугалась каждого, кто проходил мимо, Аника прижимала к груди баул с вещами. Догадливая, я и не подумала хоть что-нибудь с собой прихватить. Впрочем, ножей нам не давали, а всё остальное при побеге было бы мне обузой. Я не собиралась выживать в лесу, хотела только добрести до любого поселения, а они везде, неважно даже, в какую сторону идти, что-то да найдётся.

В голове то и дело всплывал один и тот же вопрос. Почему Герард уступил моей просьбе?

Он мог бы посмеяться над ней, ему даже не нужно было меня слушать. В любом случае моя угроза не имела никакой силы, никто не спрашивал — поеду я или нет. Просто поехала бы на чьём-то плече. Такой способ передвижения входил в плохую привычку.

Я так старалась найти хоть какой-то, самый глупый скрытый мотив, но не смогла. По всему выходило, что он сделал это просто ради меня. Вероятно, для него это была сущая мелочь, а моё глупое маленькое сердце замирало от мысли, что он всё-таки питал ко мне какие-то чувства.

Я сидела на краю повозки, нагруженной знакомыми мешками, покачивалась на ухабах бездорожья и смотрела, как чуть впереди Мари, довольно болтая ногами, слушает идущего рядом с её повозкой Ерса. Он рассказывал что-то весёлое, а когда поворачивался к ней лицом, Мари как по команде краснела в ответ. Мне хотелось объяснить ей, какая же она глупая. Ужасная ошибка даже начинать влюбляться в совершенно «не того» человека из всех возможных.

Не человека.

Уж я-то знала.

Расстроенная, я прикусила нижнюю губу. Стоило признать, это было так типично для меня, что не находилось смысла даже отрицать. Влюбиться в мужчину, короля, который противоречил всем человеческим идеалам и, более того, вёл против людей войну. Нет, такой бред и специально не придумать. Если бы отец знал, запер бы меня навсегда в моей комнате и никогда не спускал глаз. Но и этого уже не могло случиться. Я никогда не увижу ни родителей, ни свою комнату. Дом был навсегда потерян, а сердце разбито.

Я не хотела быть игрушкой Герарда, а стала заложницей его врага. Вдвоём, враждуя между собой, они раздавят меня быстрее, даже не заметят. Мне никак нельзя было в этом участвовать. Я не собиралась выполнять указания фантома, но и рассказать о нём Герарду означало проститься даже с той каплей свободы, что я себе заработала. Сейчас меня даже не связали, как на пути сюда. Впрочем, это мало значило, ведь вокруг были драконы, но я могла сделать вывод, что никто не ожидал от меня побега.

Леони, наконец, научилась послушанию и смирению. Тея лопнула бы от смеха, услышав такое.