Наши с Надин сознания практически слились в одно, так что ее замечания я воспринимаю, как внутренний монолог.

«Это светский центр города», — подсказывает она. — «Здесь собираются те, кто хочет попасть на закрытые приемы, но не имеет связей. Разыгрывают приглашения, украшения, артефакты».

Интересно. Своеобразный клуб для сделок и развлечений.

Здесь стоит несколько круглых столов, покрытых зеленым сукном. У каждого — ведущий с деревянным ящичком, полным костей. На столах разложены призы: артефакты, шелковые платки, золотые брошки, флакончики духов и запечатанные приглашения с восковыми печатями.

Мое внимание сразу привлекает один конверт с гербом графа Герано — три золотые розы на лазурном поле. В гербах я не разбираюсь, но Надин подсказывает.

«Граф Герано устраивает лучшие вечера в столице», — мечтательно вздыхает она. — «Музыка, поэзия, изысканные беседы... аукционы редкостей. Рон брал меня туда в первые годы брака».

За нужным мне столом собралось больше всего игроков. Все жаждут заполучить вожделенное приглашение.

Ведущий, — тощий мужчина с плутоватым взглядом — объясняет правила:

— Каждый делает ставку — одну серебряную монету. Бросаете кости. У кого больше очков — тот и выиграл. Призы выбираются случайно.

Несложно. У меня в кошельке как раз есть серебро.

Протискиваюсь к столу, кладу монету. Другие игроки оценивающе оглядывают новенькую, но накидка и маска надежно защищают меня — в толпе замаскированных женщин я ничем не выделяюсь.

Первая партия. Кости щелкают по сукну. У меня выпадает жалкая семерка. Выигрывает дама в лиловом — восемнадцать очков, она забирает перчатки с вышитыми лилиями.

— Следующий розыгрыш! — объявляет ведущий. — Призы: серебряная брошь, флакон духов и...

Он многозначительно поднимает руку.

— Приглашение на музыкальный вечер барона Феррано!

Я снова кладу серебро.

Бросаю кости — одиннадцать. Средненько. Но и у других не бог весть что. Пока лидирует молодой щеголь с пятнадцатью очками.

И тут я чувствую, как спину обдает жаром. Оборачиваюсь — в дверях стоит мой муж. Рядом с ним тот самый могучий воин со шрамом. Они о чем-то тихо беседуют, но взгляд лорда Хаверра медленно скользит по залу.

«Он что-то почувствовал», — тревожно шепчет Надин. — «У него острое обоняние».

Паника. Я инстинктивно прячусь за парнем в синем. Но муж продолжает изучать толпу, и его взгляд почти дошел до нашего стола.

— Новый розыгрыш! — ведущий поднимает очередной приз. — Шелковый шарф с ароматом роз!

Ставлю монету, хватаю кости. Бросаю с такой силой, что они подскакивают, ударяясь о край стола.

Шестерка, двойка, четверка. Двенадцать — опять средненько.

Но удача явно на моей стороне. Результаты других еще хуже. Выигрываю!

Если муж действительно способен учуять мой запах, розовое масло собьет его с толку. Хватаю шарф и тут же обматываю вокруг руки и запястья. Тонкий шелк пропитан густым розовым ароматом — настолько насыщенным, что у меня слезятся глаза. Но это именно то, что нужно.

— Внимание! — ведущий торжественно поднимает руки. — Главный приз сегодняшнего вечера!

Конверт с гербом Герано.

— Приглашение на аукцион в особняк его сиятельства графа Герано! Завтра, в семь часов вечера!

Зал замирает. Это действительно лакомый кусочек. Граф Герано — один из влиятельнейших придворных, его салон посещает сама императрица.

— Ставки удваиваются! — объявляет ведущий. — Две серебряные монеты!

У меня как раз есть еще две монетки. Но конкуренция серьезная — к столу стекаются новые игроки, в том числе несколько мужчин в дорогих камзолах. Явно не бедняки.