На него ее слова тоже произвели немалое впечатление. Он схватил ее за плечо и слегка встряхнул.

7. ⚜ Глава 7 ⚜

На него ее слова тоже произвели немалое впечатление. Он схватил ее за плечо и слегка встряхнул.

— Как вы смеете? Вы сомневаетесь в моих словах?

И снова ее удивило яростное выражение его зеленых глаз.

Она нахмурилась и тут же расслабилась в его хватке, чтобы обманом ввести его в заблуждение своей мнимой капитуляцией.

— Ваши собаки далеко, мистер Алан Дамфри. Вы ничего мне не сделаете.

На миг его пальцы сильно сжали ее плечо, а затем резко отпустили его.

— Ничего, — от ответил с таким презрением, будто сплюнул на асфальт. И тут же отошел к машине, занявшись делом, от которого его отвлекла девушка. — Но это пока.

Иннис  нервно улыбнулась. Ее потрясывало от присутствия Дамфри, но природу своего состояния она никак не могла объяснить.

— Имейте в виду, что я отсюда не уеду. Могу вам предложить выкупить поместье. Рано или поздно все равно вам придет в голову эта мысль, — он стрельнул в нее глазами и Иннис будто задохнулась от эмоций.

— Я даю вам двадцать четыре часа, чтобы собрать свои вещи и больше не беспокоить меня своим присутствием меня и мое поместье.

Он достал из пачки еще одну сигарету и не торопясь закурил, облокотившись на приоткрытую дверцу автомобиля.

— Вы невероятно великодушны, — сказал он саркастично, выдыхая дым в сторону.

Она быстро пошла к выходу, давая понять, что решение ее окончательное и на уступки идти она не собирается.

Он приблизился и положил ей руку на плечо. Она обернулась и поймала его взгляд: темный и оценивающий.

— К слову, мисс Бьюкен, если нам придется жить вместе под одной крышей и нужно будет привыкать друг к другу, может быть, пора начать делать шаги по сближению? Может быть, нам пора привыкать друг к другу уже сейчас?

Глаза его опасно блеснули и Иннис не успела опомниться, как…

…он нагнулся и поцеловал ее в губы, уверенно и властно.

У девушки перехватило дыхание. И трудно было сказать, от чего больше: от того, как небрежно он поцеловал ее, или от того, что где-то в глубине души она ахнула и совсем не по причине гнева…

Она резко отстранилась и своей маленькой ладошкой влепила нахалу пощечину, сверкая гневными глазами.

— Как бы там ни было, Джошуа Бьюкен правильно сделал, что вычеркнул вас из завещания!

От пощечины от покраснел не хуже, чем она. Глаза его заполыхали кострами.

— Вы совершенно зря это сделали, моя маленькая соседка.

Иннис, ничего перед собой не видя, выбежала из гаража.

Мистер Дамфри проводил ее взглядом, и этому взгляду было далеко до приязненного.

 

8. ⚜ Глава 8 ⚜

Едва Иннис, взволнованная донельзя, добежала до дома, как тут же остановилась. На первом этаже ее уже ждали пятеро молодых девушек и она вспомнила об уборке, на которой настояла вчера.

— Добро пожаловать в Хайлендс! – громко и радостно сказала она. Девушки заулыбались. – У нас с вами сегодня большая работа! Нужно полностью вычистить первый и второй этажи жилого крыла! Миссис Билль выдаст вам щетки, мыло, порошок, всего побольше!

Иннис потерла руки в предвкушении.

— Вы, — она ткнула пальцем на краснощекую девчушку с кудряшками. – Беретесь за холл! Все портьеры, шторы, — снять и в стирку! Все мелкие вещи – протереть! Все барахло, — Иннис указала рукой на небольшие фигурки, вырезанные из дерева, которые стояли на покосившемся столике, — в коробку и в сарай!

Она поставила руки в боки, обводя пространство глазами, задумавшись, что еще не хватает этому дому, чтобы стать ярче, красивее, легче.

Ей хотелось, чтобы в этом доме красиво ужились и старые традиции, и новшества.