— Зовите своих боевиков. — На этом она не успокоилась и едко закончила: — Не сомневаюсь, они прекрасно защитят нас от уличных прохожих.
— Ты слишком к ним строга, Висандра, — вновь перешёл на дружелюбный тон лорд Катал и открыто улыбнулся, чем привёл девушку в замешательство. — Раз мы, девушки, с вами обо всём договорились, то вы свободны. Ждите парней у ворот. Не торопитесь с получением пропусков. Боевики немного задержатся. Ты ведь не против их подождать, дорогая?
Висандре показалось, будто обращение «дорогая» было крайне неуместным, но она промолчала. Впрочем, и вежливые нотки в голосе ректора совершенно не смягчали её. Висандра предполагала, что темнейший над ней издевался.
— Надеюсь, сборы ваших боевиков проходят гораздо быстрее и эффективнее, нежели их практические вылазки, — нетерпеливо произнесла она. — Не хочется полдня их прождать.
— Уверен, узнав, кого они пойдут сопровождать, парни поторопятся.
— Вы на что намекаете? — гордо поинтересовалась Висандра.
— Пожалуй, на этом и остановимся. Комплиментов от меня, Висандра, ты не дождёшься. Всему есть предел, — усмехнулся темнейший, и дверь в его кабинет показательно отворилась. — Боюсь, вам пора, леди. Мне нужно отдать распоряжения. Насколько я понял, вы не хотите попасть в город ближе к вечеру?
4. Глава 4
— Довольна? — спросила Олиша, когда двадцать минут спустя к нам подошла группа из пяти боевиков.
— Не совсем, — разволновалась я. — Нам бы как-нибудь от них избавиться.
Моя тревога позабавила подругу.
— Тебе не кажется, что это перебор? — рассмеялась она. — Нас отпустили. Пользуйся моментом.
Поразмыслив, согласилась с ней.
По пути в город я вновь пустилась в размышления. Раздумывала над согласием ректора отпустить нас в город. Раньше никакие мои доводы не срабатывали, а тут он взял и согласился выдать нам пропуска. Не без оговорки, конечно.
Впервые увидев темнейшего лорда, я неимоверно удивилась, что он именно меня выбрал себе в супруги. Я, конечно, была наслышана, что Линард Катал привлекательный и видный мужчина, вот только в жизни он оказался куда более притягательным. Даже в смелых мечтах я не могла представить себе столь потрясающего мужчину.
Волевое лицо, невозмутимый взгляд, глаза глубокого тёмно-синего морского оттенка. Но что скрывалось за суровой внешностью? Неподдающееся анализу безграничное обаяние.
Мускулистое тело лорда Катала подчёркивали светлые брюки и белоснежная рубашка. Его одежда выглядела безукоризненно, а волосы аккуратно стянуты в хвост. Ректор излучал невероятную уверенность. В нашу первую встречу я не знала, куда девать глаза. Ступор, в который я впала, развеялся благодаря лукавой улыбке, смягчившей его черты.
Ни я, ни моя вполне привлекательная внешность не произвели на него никакого впечатления. Он остался абсолютно равнодушен. Его замашки властного диктатора с лихвой окупались надёжностью, что он излучал.
После моего поступления виделись мы нечасто. Ничто не намекало на нашу тесную связь в виде брачного договора. Темнейший часто отлучался по работе и при этом успевал заботиться о вверенных ему студентах. Он никогда не переходил границ в нашем общении, подчёркивая статус студентки и главы имперской академии.
Он неукоснительно придерживался собственного правила — никаких романтических отношений между преподавателями и студентами. Поэтому я испытала настоящий шок, когда Линард, не стесняясь Олиши, при ней назвал меня «дорогой».
Это волнующее открытие застало меня на подходе к храму.
Судя по белоснежным стенам без единой трещины, храмовники, следящие за ним, не бедствовали. На фасаде по бокам от входа располагались барельефы из белоснежного камня с изображением парящих женщин. На них были длинные развевающиеся платья, а в руках круглосуточно зажжённые факелы.