— Почему нет? Хорошее и действенное средство.

— Твой совет запоздал.

— Ах, да, ты ведь снова был там, — Ивар вскинул глаза вверх.

— В замке ничего не скроешь, — усмехнулся Эридан.

— Мое сердце жаждет подробностей. Расскажи, какая двуногая девица на этот раз пала жертвой королевского красноречия?

— Особы королевских кровей не хвалятся своими победами, — ответил Эридан. Ивар фыркнул, и друзья снова рассмеялись.

На главной площади Ламараллина русалок и тритонов было не счесть. От обилия разноцветных хвостов пестрило в глазах. Накануне бала в столицу приплыло огромное количество девиц, они же и наводнили главную площадь. Столица Семи Морей славилась своими модными лавками, где можно было купить что угодно.

Королевская ладья замерла в одном из проулков — Эридан не хотел привлекать излишнее внимание.

— Только представь, все они здесь ради тебя, — проследив взглядом за длинноволосой русалкой, метнувшей на него игривый взгляд, проговорил Ивар, когда друзья выплыли на главную площадь.

— Готов поменяться с тобой местами, — усмехнулся Эридан.

— Нет, уволь. Сладить со столькими девицами сразу даже мне не под силу, — хохотнул его друг. — Тяжкая королевская ноша, — добавил он, подмигивая другой русалке. — К тому же никто не освобождал меня завтра от службы.

— Тяжкая ноша лорда-командующего.

— Ты жесток, ваше высочество.

Эридан и Ивар были уже рядом с лавкой оружейника, когда среди моря других течение донесло звонкий голос:

— В наших браслетах плавает сам король!

Эридан так и замер.

— Лучшие украшения, в которых не стыдно показаться даже во дворце!

— Ты тоже это слышишь? — приподнял брови Ивар.

Эридан кивнул.

— Его величество лично оценил качество наших украшений! — продолжал надрываться невидимый зазывала.

— Разве твой отец что-то покупает здесь?

— Разве что в мечтах той, кто кричит эти глупости, — мрачно ответил Эридан.

— Проверим?

Принц решительно кивнул, и друзья поплыли на голос, призывавший покупать украшения, которые привели в неописуемый восторг повелителя Семи Морей. Эридан пылал от возмущения и уже представлял, какие кары обрушит на бесцеремонных торговок, треплющих имя короля, пока не увидел, кто именно зазывает покупателей.

— Что такое? — спросил Ивар, заметив, как Эридан остановился.

— После акульей охоты нам с отцом пришлось скоротать вечер в обществе одного семейства на Коралловом Рифе.

— И это...

— Самые яркие его представительницы.

— Хочу взглянуть поближе.

— Только если желаешь приобщиться к культуре Кораллового Рифа, — поморщился Эридан, но Ивар уже поплыл вперед.

У открытой лавки с вывеской «Песнь сирены» они оказались одновременно. Одна из торговок, младшая сестра, уже вздохнула и с приливом новых сил принялась вопить:

— Лучшие украшения! Ручная работа! Штучный товар! В наших браслетах плава...

Эридан увидел, как старшая, заметив его, сдвинула брови и локтем пихнула под ребра кричавшую. Та оборвала свою речь на полуслове и, потирая бок, возмущенно выпалила:

— Тиа! Мне же больно! Что случи... — проследив направление взгляда сестры и заметив Эридана, она несказанно обрадовалась: — Ваше высочество! Какая честь!

— Ивар Тайлиерр, лорд-командующий королевской стражи, — сухо представил принц друга своего детства.

— Меня зовут Айлин, — охотно подхватила блондинка, не дожидаясь, пока Эридан по правилам дворцового этикета представит ее. — А это моя сестра, Тиана. Она, кстати говоря, приглашена на завтрашний бал во дворце, — добавила гордо. Эридан увидел, как Тиана спрятала глаза.

— К услугам очаровательных мисс, — широко улыбнулся Ивар.