— Давайте подготовим вас к балу, тэйя, — радостно предложила Айза.

Я со страхом покосилась на гору розового материала в ее руках, но кивнула.

Швеи и Айза сотворили настоящее чудо, превратив меня в сказочную принцессу. Мои светлые волосы Айза чуть подвила, оставив распущенными и украсив их серебряной цепочкой с прозрачным камнем, который пришелся ровнехонько по центру лба.

За окном уже давно стемнело, а Айза продолжала наводить последние штрихи, но наконец все было готово. Гринч дрых сном младенца, и я решила его оставить. Ну не брать же, в конце концов, на бал невоспитанного дракона, который любит плеваться огнем и говорить гадости.

Когда все тэйи собрались в общей гостиной, на несколько секунд повисла тишина. Мы рассматривали друг друга. Элиза в нежно-голубом платье казалась милой и беззащитной, тогда как Лилиан в сиреневом имела вид холодный и неприступный.

Вскоре за нами пришла госпожа Рут и повела в бальный зал. Казалось, спавший до этого дня замок ожил. Пока мы готовились к балу, со всех концов съехались гости — знатные лорды и леди, живущие в центральной провинции Трэйанорра.

— Пока вы находитесь на отборе, вы принадлежите владыке Дэйварру. Но когда отбор будет закончен, у семерых из вас будет возможность вступить в брак. Сегодняшний бал — это чудесная возможность завести полезные знакомства, — наставительно произнесла госпожа Рут. — Не упустите ее. Но не забывайте о приличиях.

Иными словами, нам дали добро на поиск женихов. Хорошо, что мне не нужно об этом беспокоиться, хотя посмотреть на знатных лордов было до ужаса интересно.

Лакеи в парадных ливреях распахнули перед нами двойные двери, и мы ступили в зал парами. Я шла рядом с Элизой. Меня сразу же оглушила музыка и гомон множества голосов, сверкание драгоценностей слепило глаза. Толпа придворных отхлынула в стороны, будто волны моря.

Владыка Дэйварр уже сидел на троне, рядом с ним стоял неизменный советник. Распорядитель бала ударил посохом об пол. Шум, звуки музыки и голоса тотчас смолкли.

— Мои дорогие гости, — заговорил владыка Трэйанорра, — позвольте представить вам избранных Извечным Пламенем. В конце отбора одна из этих девушек станет моей супругой. Но сегодня праздник. Веселитесь и отдыхайте.

Владыка кивнул, и снова полились звуки чудесной музыки. К Элизе подскочил щеголеватый придворный и увлек ее танцевать. Я осмотрелась по сторонам, увидев, как сам владыка пригласил Лилиан. Та выступала так гордо, словно владыка уже вел ее к алтарю для произнесения брачных обетов.

— Окажите мне честь, тэйя, — услышала я позади себя вкрадчивый голос.

Обернувшись, мысленно застонала, потому что передо мной с легкой улыбкой на красиво очерченных губах стоял советник собственной персоной.

___________________________________________

[1] Отсылка к персонажу фильма «Гринч — похититель Рождества», существу зеленого цвета, обладателю вредного характера.

[2] от англ. Green — зеленый

6. Глава 6

Усилием воли я раздвинула губы в ответной улыбке.

— Боюсь, я отдавлю вам ноги, советник, потому что не знаю ваших танцев.

— Я довольно умелый партнер, уверяю вас.

Советник взял меня за руку и, сжав ее своими длинными пальцами, повел к танцующим. Отпираться было бы глупо, к тому же на нас было обращено чересчур много любопытных взоров.

— А как же ваша трость? — спросила я, почувствовав, что явно переобщалась с глупенькой Гретой.

Хмыкнув, советник щелкнул пальцами, и его трость, окутавшись багровым сиянием, исчезла. Шаддар обхватил меня за талию и резко привлек к себе. От неожиданности я охнула, когда лицо советника оказалось слишком уж близко от моего.