— Точнее, по лапам! — усмехнулась я.
Проворчавший что-то нелицеприятное дракончик поднялся в воздух и принялся кружить около меня.
— Так значит, я могу дать тебе имя? — спросила я, доставая медальон Элизы и возвращая котел и книгу в шкаф.
— Мне совершенно безразлично, как ты будешь меня называть. Видит Извечное Пламя, ты с треском вылетишь со следующего испытания, лично прослежу, — пообещал дракончик.
— Тогда, может быть, Риччи? — назвала я первое пришедшее в голову имя.
— Я, что, по-твоему, похож на собаку? — недовольно поинтересовался дракончик. Я покраснела, потому что именно так звали болонку моей соседки.
— М-м-м, Джек? — предложила я следующее имя, открывая дверь и выпуская дракончика в коридор.
— Еще одна собачья кличка, и можешь считать нашу договоренность недействительной.
— Дарси? — назвала я имя своего любимого книжного персонажа.
— Ни за что.
— Винсент?
— Совершенно точно нет.
Мы направлялись к башне, которую занимали тэйи. Летевший рядом дракончик то и дело отклонялся от маршрута: он то взлетал под самый потолок, чтобы сунуть нос в люстру, то исчезал за гобеленами, прикрывавшими стены. Создавалось ощущение, что он что-то здесь ищет.
— Но не могу же я называть тебя просто драконом! — устав от перечисления имен, возмутилась я. — Или могу?
— Тогда я буду звать тебя просто девчонкой.
— Ты и так зовешь.
— Шевели мозгами, Ева.
Я присмотрелась к раскачивавшемуся на люстре дракончику. Лапой он сшиб свечу, которая, не сделай я шаг в сторону, угодила бы мне прямо на макушку.
— Гринч![1] — победно выдала я, считая, что это самое подходящее имя для зеленого негодника.
Дракончик неожиданно спикировал мне прямо на плечо, вцепившись в платье острыми когтями.
— Гринч? Звучит неплохо. А что это значит?
— Это означает зеленый,[2] — слегка покривила я душой.
— Ладно. Так уж и быть, — милостиво разрешил дракончик.
Я постучала в дверь комнаты Элизы.
— Вижу, вы все-таки нашли общий язык, — улыбнулась она, посмотрев на сидевшего на моем плече Гринча.
— Временная и необходимая мера, — недовольно пояснил дракончик.
— Вот теперь заставить его замолчать будет той еще проблемой, — улыбнулась я, возвращая девушке украшение. — Спасибо за медальон, Элиза. А как твой кролик?
— Я назвала его Пушистиком, — радостно сообщила Элиза, указав на хрумкающего в углу морковью кролика. — Я попросила у госпожи Рут моркови, он ест, — пояснила девушка.
— Видишь, хорошие тэйи заботятся о своих хранителях, — упрекнул меня Гринч.
Я закатила глаза.
— Пойду тоже что-нибудь попрошу, пока этот зеленый пройдоха не откусил мне ухо, — проворчала я. — Увидимся вечером на балу.
— Обязательно, — улыбнулась Элиза.
Побывав на замковой кухне, я выяснила, что все тэйи уже совершили сюда набег, выпросив еды для своих хранителей.
— И что обычно едят драконы? Рыцарей? — поинтересовалась я.
— Мясо. Сырое. И побольше, — коротко велел дракончик повару.
Тот с невозмутимым видом кивнул и велел младшему поваренку принести требуемое. В свою комнату я вернулась, нагруженная большим блюдом с кусочками сырого мяса.
Дракончик едва дождался, когда блюдо окажется на столе. Взяв один кусочек зубами, он подкинул его вверх, выпустив вдогонку струю пламени. Когда кусочек снова очутился в его пасти, он оказался хорошенько прожаренным.
— Ну надо же, какой эстет, — хмыкнула я.
Съев все кусочки, — я сделала себе мысленную заметку спросить кого-нибудь, чем грозит обжорство драконам, — Гринч свернулся клубком посреди моей кровати и уснул. Лишь изредка из его ноздрей вырывался горячий воздух.
Вскоре пришла Айза, следом за ней трудолюбивые швеи несли сшитые для меня платья. Одно из них — из нежного розового шелка и пышной юбкой — сильно выделялось на фоне остальных.