К столику приблизился официант и заговорил на французском. Видя замешательство Джо, Даррен прервал гарсона:
— Моя спутница не знает французского. Пожалуйста, говорите на английском.
— Прошу меня простить, мадемуазель! Готовы ли вы сделать заказ, мистер Льюис? Леди? — спросил гарсон.
— Два луковых крем-супа, — отозвался Даррен. — А на второе... Для моей спутницы — медальоны в сливочном соусе и пюре с кресс-салатом, а мне, пожалуй, тартифлет.
— Десерт? Напитки? — подсказал официант.
— Что ты будешь пить? — Даррен посмотрел на Джо.
— Сок... яблочный, — тихо ответила она.
— А мне холодный чай с персиком и упаковку профитролей с собой. Пока все.
В ожидании заказа они немного разговорились.
— Я ведь приезжал пару лет назад. Странно, но тебя не видел. Эми тогда лежала в больнице в тяжелом состоянии.
— Да... ее фактически вытащили с того света, — задумчиво кивнула Джоди. — После своего воскрешения она сильно изменилась. Будто другой человек...
— В каком смысле? — заинтересовался Даррен.
— Не знаю, как объяснить… — Девушка словно сомневалась, стоит ли озвучивать свои мысли.
— Говори как есть, — настаивал он.
— Она... вдруг стала любить меня, — неуверенно протянула Джо.
— Что это значит?
Даррен удивился. Эми всегда была жесткой, в ином случае она не выжила бы и точно не смогла бы поднять на ноги младшего брата. Но также сестра всегда была внимательна к близким. Да и то, как она говорила о Джо… как требовала, чтобы он был внимателен к девочке… свидетельствовало о любви и заботе.
— Раньше она не была такой, — с сомнением начала Джоди. — Мы не зря с вами ни разу не встречались. С первого класса я училась в пансионе с проживанием, и меня практически не забирали домой. Даже не всегда на праздники.
Ее взгляд был отрешенным, почти безжизненным, и Даррену вдруг стало невыносимо больно за нее. Наверное, смотреть, как все одноклассники постепенно разъезжаются, и понимать, что все, что тебя ждет, — это гулкие пустые коридоры, на самом деле печально.
— А до школы я фактически жила в круглосуточном садике.
Он был поражен хладнокровием своей сестры, хотя сам рос приблизительно так же.
Но с ним-то все ясно... Он благодарен Эми за то, что она не оставила его в детском доме. У него была хоть какая-то семья, с которой он мог праздновать Рождество и Новый год. Были подарки на день рождения. Но Джо — это ведь ее дочь. Как можно быть столь невнимательной к своему ребенку?
— А что насчет твоих братьев? Они тоже росли в интернате? — сухо спросил он.
— Нет. Они учились в обычной школе, посещали обычные сады и на все праздники были с родителями, естественно, — с едва заметной саркастической ухмылкой ответила она.
— Должно быть, ты ненавидишь свою семью?
— Нет... — Джо равнодушно пожала плечами. — Как можно ненавидеть того, кого почти не знаешь? В редкие дни, когда я появлялась дома, отец не обращал на меня внимания, братья вечно дразнили побирушкой, а Эми… просто была холодна.
— Эми? — удивленно переспросил Даррен.
— Привычка из детства, — смутилась девушка. — Она просила меня называть ее именно так.
— Ваш крем-суп, — прервал ее официант.
— Спасибо, — отозвалась Джоди.
— Ты говоришь, что Эми изменилась. — Даррену ужасно захотелось услышать продолжение. — Что значит — «Вдруг стала любить»?
Джо улыбнулась, но едва заметно и как-то болезненно.
— Она начала называть меня «моя дорогая»... Велела отцу перевести меня из интерната в школу рядом с нашим домом. Стала ругать братьев, когда они снова принимались дразнить меня… — Казалось, девушка готова была расплакаться, но глаза оставались сухими.