Вы только на него посмотрите! Сколько самоуверенности в одном человеке! То есть драконе! Да, плевать, кто он там! Козёл, одним словом!

— Сири, — обращается ко мне Раст, когда мы возвращаемся в повозку, и я надеваю на него ошейник артефакт. — Вы в порядке?

— Я в ярости. Но это нам на руку. Тебе удалось что-нибудь услышать в зале?

— Да, госпожа.

— Говори.

— Ограбление случилось еще ночью. Кражу обнаружили утром. Они подозревают, что преступник влез через окно в крыше по веревке. У здания был обнаружен след ботинка. Но ты его уже видела. Еще там был порошок. Но его происхождение и предназначение пока неизвестно.

— У этого порошка два предназначения: от пота на ладонях и от мозолей.

— Откуда вам это известно?

— Потому что я сама его сделала неделю назад, — выдаю псу.

— Что? Как?

— Помнишь, что сказала Сирена, когда я впервые появилась здесь?

— Чтобы ела побольше, а то тощая? — усмехается песель. Вот не время шутить.

— Нет, Растик. Она сказала, что у меня чуйка на травы и отвары. Я всегда узнаю то, что сделала сама.

— Вы это сразу поняли? Почему вы не сказали об этом инквизитору?

— Зачем? Чтобы у него был еще один повод нас подозревать?

— Госпожа, а вам не кажется странным, что он слишком сильно вцепился в хозяина и в вас? По слухам инквизитор очень осторожен, неумолим и никогда не ошибается. Но сейчас он действует совсем иначе.

— Слухи правдивы лишь наполовину, Растик. Он безжалостен, неумолим — это правда. Только вот последняя часть должна звучать иначе: он никогда не признает своих ошибок. И история Силии тому подтверждение.

— Простите, я не хотел напоминать.

— Ты тут не при чем. Я и так не забывала, — говорю Растику, а затем задумываюсь еще серьезней. — Рвение инквизитора осудить господина Рошэ — не единственная странность в этом деле.

— О чем это вы?

— Сам подумай. Шкатулка пусть и историческая ценность, но не самый дорогой предмет в музее. Почему преступник украл именно ее? Ни для магов, ни для драконов она не представляет интереса как артефакт. Она полезна только для пришлых, о которых уже никто не помнит. И при всем этом, делом занимается не капитан, а инквизитор. Ты видел, как серьезно они подошли к заданию и что сделали с ведомством?

— Действительно, странно. Думаешь, у него свои мотивы?

— Именно так. И это еще одна причина ему не доверять, и делать всё самим.

— А ты не боишься, что он узнает, чем мы помышляем за его спиной? Он ведь тебя предупредил!

— К тому времени, как он узнает, нам лучше найти настоящего виновника и отдать его в руки капитана! Вспомни, Растик, кто приходил к нам в лавку неделю назад и делал тот заказ!

25. Глава 24. Логово преступников.

— Уверен, что это здесь? — хмурюсь, выглядывая из-за толстого ствола дерева в сторону деревянной хижины.

— Да, — кивает Раст милой мордашкой.

— Они же егери.

— Если думаешь, что я путаю, можешь поднять журналы. Там все записи есть. Порошок доставляли сюда, — обиженно ворчит Раст.

— Не злись, я поняла. Но кто из них его заказывал? — хмурюсь я, разглядывая суетливых мужичков, что возятся у самодельного костра, готовя в чане обед. Суровые они на вид. Таким лучше не попадаться на глаза.

А может, они все вместе пошли на ограбление? Обувь, вроде, у всех одинаковая. Издалека сложно разглядеть. Мда. Не по той весовой категории я себе оппонентов выбрала.

— Знаешь, что, Раст. Иди-ка ты за капитаном. И как можно скорее, — решаю я, пригнувшись за кусты, чтобы глазастые товарищи не приметили меня раньше времени. Их тут тут целых четыре штуки, а вокруг – только лес.