Он, что, понял, что мой песик вовсе не песик? Хотя, от такого взгляда, даже горный лев подожмет хвост и послушается.
— Растик, ко мне. Пойдем, мой хороший, — зову фамильяра, чтобы сохранить иллюзию того, что все произошло случайно.
И пока все остальные, затаив дыхание, смотрят на нас, следую за лордом Вэримором в помещение, что раньше тут называлось кабинетом совещаний.
— Что ты наделала? — шепчет мне капитан, когда прохожу мимо него, и видя, сколько сожаления в его взгляде, становится еще страшнее.
Хотя, собственно, а что я такого сделала? Подумаешь, пошалила. Из всего можно выкрутиться. Так ведь?
— Забавное шоу, леди Рошэ, — говорит инквизитор, когда я вхожу в кабинет и тут же захлопывает дверь, подойдя слишком близко ко мне.
Молниеносно отхожу от него в сторону, и он замечает эту реакцию. Но я вовсе не от страха, а от того, что беспокоюсь за метку под шрамом. Кто знает, когда он ее учует? Лучше держаться подальше!
— Что вы называете шоу, лорд Вэримор?! — точно так же строго, как и он, спрашиваю я.
— Играете в незнайку? — усмехается инквизитор. На губах ухмылка. В глазах — обжигающий холод. — Вы же понимаете, что я могу вас за это задержать?
— За что?! Я всего лишь пришла навестить постоянного покупателя, а Растик испугался этой суеты. Что вы пытаетесь мне приписать? Нарушение общественного порядка по неосторожности? Так это решается штрафом, а не задержанием, если я признаю вину!
— Леди Рошэ, для того, что вы тут устроили, есть более подходящее название. Какое вам больше нравится: шпионаж или препятствие следствию? — спрашивает инквизитор, взирая на меня давящим взглядом, от которого и матерый преступник сломался бы.
Даже Растик жалобно поскуливает и прижимается к ноге.
— Что за абсурдные обвинения? — злюсь я.
— Думаете, вокруг вас все глупцы, и никто не понял, почему ваш пес устроил шоу именно в тот момент, когда вы проходили мимо коробки с уликами?
Именно! Никто не понял! Кроме него! Гад глазастый!
— Уверяю вас, что это лишь совпадение, лорд Вэримор!
— С чего вы взяли, что я буду верить вашим словам, а не своим глазам?
— А ваши глаза вас никогда не подводили? — спрашиваю его, и сердце сжимается от боли и злости.
Силия была ни в чем не виновата, но он спокойно отправил ее под арест, даже толком не разобравшись!
Лорд молчит. Видимо, тоже вспомнил. Или не только это. Кто знает, сколько невиновных Его Светлость осудил, не разобравшись?
— Ни разу, — отвечает он.
Лжец!
— Что-то не так, леди Рошэ? Вы так смотрите на меня…, — выдает лорд, и тут я понимаю, что нужно лучше скрывать эмоции. — будто взглядом испепелить хотите. Скажете, я опять ошибся?
— Да, вы ошиблись. Но не касательно моего взгляда на вас, господин инквизитор. А касательно ареста моего супруга! И раз уж вы знаете, что я случайно заглянула в коробку, то позвольте кое-что вам сказать!
— И что же? — его темные глаза подозрительно прищуривается.
Господину инквизитору, интересно? Я думала, тут будет равнодушие или злость. Он ведь из тех, кто думает что рот женщинам нужен лишь для красоты.
— След в коробке от ботинка, которые продают с начала этого сезона в лавке “На Угловой”. Если преступник местный, то обувь он купил там. Наши же люди получают одежду из наших лавок. Нам ни к чему одевать их в продукцию конкурентов. Следовательно, преступление совершил кто-то со стороны, не имеющий отношения к нашей семье! — выпаливаю ему, и лорд опять берет паузу.
Щурится еще сильнее, а мне начинает казаться, что у него в карих радужках внедрен рентген, который меня сейчас послойно просвечивает до костей.