— Ну что скажешь? — заинтригованно любопытствует Мариус, пальцем водя по моему животу.
Я закусываю губу, не зная, как ему признаться, что мне дико нравится принадлежать нескольким мужчинам. Нас всегда было двое. Теперь в нашу жизнь нагло ворвался Винс, а через два дня в свои права вступит Джерон. Но он ждет ответ, и мне приходится сказать:
— Я счастлива. Хорошо, что отец решил не откладывать свадьбу.
6. Глава 5. Роджес
— Сорочку, милорд?
— Мара, я тебя умоляю! — Я накидываю на голый торс свой черный плащ-камзол и жду, пока служанка застегнет все три ремня на животе и два перекрещенных на груди. Набрасываю капюшон на голову и распрямляю плечи. — Так-то лучше.
Нельзя явиться на свадьбу без приглашения, да еще и без дресс-кода.
— Оружие, — мой камердинер сует мне меч. Я его уже лет пятьдесят в руках не держал. Повода не было.
— Арнет, по-твоему, я иду на войну?
— А разве не ее объявил вам лорд Вирас, выдавая Мелисанту замуж, вопреки вашему договору?
— Да какая ж это война? — усмехаюсь я, натягивая митенки, пока Мара зашнуровывает мои сапоги.
— Вы отправляетесь в сердце вражеских владений. Там собрались сильнейшие всех восьми кланов. Джерон, Ливиас… А о племяннице лорда Эмери вы слышали?
— Арнет, я щелчком пальцев обрушиваю с небес ливни, взмахом руки воспламеняю поля, взглядом обращаю драконов в пепел. Ты все еще считаешь, что этот меч, который меньше когтя моего дракона, мне чем-то поможет?
— Простите. — Камердинер пятится к двери. — Госпожа Амелина беспокоится о вас.
Кто бы сомневался! Мне две сотни лет, а мама все еще видит во мне малыша.
— Передай госпоже, что ее сын непобедим, благодаря той магии, что они с отцом вложили в меня.
Дверь в зал распахивается, и по закону подлости та, кого мы только что упомянули, сверлит меня сердитым взглядом.
— Кыш! — Взмахивает она рукой, выгоняя Мару и Арнета.
Те с поклоном отползают в коридор и скрываются за дверями.
— Объясни мне, в чем необходимость обладать той девкой? — требует она от меня ответа, который ей не понравится.
— Принцип, мама, — отвечаю я, шевеля пальцами и проверяя надежность моей магии. — Если я позволю Вирасу нарушить наш договор, то кланы сочтут меня трусливым слабаком.
— Что-то мне подсказывает, кланы не в курсе вашего с ним договора.
— Неужели ты думаешь, что он не похвастается тем, как обвел вокруг пальца черных драконов? Придет день, и он будет рассказывать об этом своим внукам. Считаешь, я должен махнуть рукой? От этого зависит не только моя репутация, но и репутация всего нашего клана!
— Роджес, послушай…
— Нет, это ты послушай, мама! — рявкаю я, и она замолкает. — Никто никогда не смеет меня обманывать. Никто. И никогда. Когда Вирас приполз ко мне за помощью, он был готов лизать мне пятки. Он дал клятву, что выполнит свою часть сделки. Ни о каких непредвиденных обстоятельствах тогда и речи не было. Почему меня должно волновать, что он не подстраховался? Его же не волнует, что я больше двадцати лет прожил ожиданием возвращения долга! — Я приближаюсь к матери, вынуждая ее пожалеть о своих словах. — Мелисанта будет моей. Она уже моя! Нравится тебе это или нет, но однажды она станет править со мной. И ты не посмеешь ей помешать. Поняла? Если я узнаю, что ты плохо с ней обращаешься, или как-то препятствуешь нашему будущему, поверь, я буду очень огорчен. Очень, — повторяю я для убедительности.
— Я лишь тревожусь за тебя, — тихонько лепечет она. — В клане столько черных дракониц, желающих выйти за тебя и родить тебе чистокровного наследника… А ты помешался на красной…