— Арлеттт? — Наконец Рози перевела взгляд на хозяйку.

Та в свою очередь махнула рукой на Алекс и Джека.

— Отведи их на второй этаж, в комнату Пипс. И принеси виски побольше, да еще чистых полотенец, бинты и иглу с ниткой. Ну что я тебе объясняю, сама видишь...

Рози понятливо кивала, слушая указания Арлеттт и стреляя острым заинтересованным взглядом на детектива, что уже начало довольно сильно раздражать Алекс.

— И скажи всем помалкивать, ясно?

Та вновь кивнула и махнула Кинг рукой, направляясь к выходу и приглашая ее двигаться следом.

— Пойдем.

— Если что, позовете.

Арлеттт распахнула ящик стола и выудила из его недр потертый портсигар, коими уже практически никто не пользовался. Повертев его в руках, как—то привычно огладила пальцами истертые края и достала тонкую сигарету.

— Спасибо, — Джек поднялся, но удержаться на ногах ровно не сумел.

Его качнуло и Алекс тут же подскочив со своего места, оказалась рядом.

— Тебе все же нужен нормальный врач, Джеки—малыш.

В голосе Арлеттт послышались по—настоящему тревожные нотки. Бросив быстрый взгляд через плечо, Алекс заметила как тонкая сигарета, зажатая между накрашенными губами Арлеттт, подрагивает.

— Я справлюсь, — Кинг уже знакомым движением закинула руку Джека на свое плечо. Осторожно приобняв его за талию, уверенно повела в выходу из кабинета, — просто распорядитесь принести побольше спиртного.

Позади послышалось невеселое хмыканье.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу