Он поднял на меня взгляд, и впервые я заметила, как его лицо немного смягчилось.
– Возможно потому, что доброта – это не то, чего ждут от офицера.
– А чего ждут?
– Верность долгу. Безопасность тех, кого обещал защитить.
Я задумалась.
– А вы чувствуете, что обязаны мне?
– Нет, – ответил он тихо. – Я дал обещание вашему отцу, если с ним что-нибудь случится, позаботиться о вас. Но я хочу его исполнить не из чувства тяготящего долга, а из чувства искренней благодарности к маркизу Фердинанду Грей. А так же из желания хоть немного облегчить вашу новую жизнь. Вы достаточно прожили в деревне после всего, что случилось. Сейчас общество Лондона уже готово вас принять.
Его слова повисли в воздухе, и я не знала, что сказать в ответ. Только смотрела на него и впервые по-настоящему видела не только взрослого опекуна, которому уже было целых тридцать лет, но и человека.
Мужчину, который потерял друга и теперь берёг меня – дочь того самого друга.
Когда ужин закончился, я проводила его до двери.
– Благодарю вас за дом, капитан. За заботу. За… всё.
Он поклонился.
– Завтра начнётся новая глава, мисс Грей. Позвольте мне быть вашим проводником в этом городе.
– Хорошо, – улыбнулась я сквозь слёзы. – Только не позволяйте мне быть слишком глупой.
– Обещаю, что буду поправлять, когда это будет необходимо.
И он ушёл, оставив меня с мыслью, что может быть, даже в этом незнакомом городе, среди незнакомых людей я смогу найти опору. И, возможно, когда-нибудь снова научусь смеяться.
Но этой ночью я снова плакала. Потому что боль пока никуда не делась. Однако впервые за долгие дни я плакала без ощущения пустоты в сердце.
Дорогие друзья, добро пожаловать в новую историю. Она будет чуть печальной, чуть трогательной, очень нежной, но самое главное, оставит приятное послевкусие от прочтения. Добро пожаловать!
Глава 2. Первые шаги в столице
Лондон встретил нас утром, когда солнце едва пробивалось сквозь серую дымку над крышами домов. Я стояла на крыльце своего нового дома – теперь уже не чужого, а почти родного, – и ждала, пока подъедет карета капитана Хардфорда.
Миссис Торнтон, как всегда, была в своём обычном состоянии – проверяла, правильно ли я застегнула перчатки, затем поправила мою шляпку и напомнила, что в общественном месте я должна быть сдержанной, особенно на новом месте.
– И ни в коем случае не задирайте носик кверху, как в детстве, – добавила она строго.
– Мэм, мне восемнадцать лет, а не восемь, – вздохнула я.
– Вот когда выйдете замуж, тогда будете делать всё, что пожелаете. А до тех пор – приличия прежде всего.
Капитан прибыл без опозданий, как и полагается офицеру. Он помог нам сесть в карету, и мы тронулись в путь. Внутри было прохладно, но я чувствовала себя немного радостнее – впервые за много недель. Мне предстояло увидеть Лондон. Настоящий Лондон. Не из окна кареты, а своими глазами.
– Сегодня мы посетим несколько магазинов, – сказал он так, будто готовился к этой поездке минимум неделю. – Вам понадобятся новые вещи. Мы начнём с портнихи, затем зайдём в обувную мастерскую и, если захотите, в лавки всяких женских мелочей, которые есть на улицах Лондона, – я составил их список, – он помахал в воздухе небольшим листком, явно вырванным из блокнота. – Если устанете – скажите сразу.
Я чуть не рассмеялась. Он говорил так, словно это был военный марш-бросок.
– Вы будете моим проводником? – спросила я.
– Да. Пока вы не освоитесь в городе.
– А вы часто бываете в модных салонах?
– Только если они находятся рядом с аптекой или оружейным магазином, – ответил он серьёзно, но в уголке его рта мелькнула лёгкая улыбка.