Мне было безумно жаль бедняжку, ставшую заложницей ситуации, но сейчас только разлука, расстояние и время могли вразумить лорда-ревнивца.
– Не плачьте, – накрыла женскую руку своей ладонью и легонько сжала. – Он вернется, обязательно вернется.
– Вы так думаете? – всхлипнула Анна. – Правда?
– Ваш супруг засомневался в выборе магии и настоял на новом жребии, – сообщила я.
При этих словах молодая женщина испуганно вздрогнула. Можно было только догадываться, какая страшная буря сейчас творилась в ее душе.
– Но он очень ошибся в своих выводах, – грустно улыбнулась. – И был за это наказан.
– Что вы имеете в виде? – моя собеседница смахнула слезы.
– Магические нити при выборе судьбы никогда не ошибаются. Вы действительно идеально подходите друг другу. Но лорд Альберт, ослепленный своей беспочвенной ревностью, к сожалению, так этого и не понял.
– Я люблю мужа, – призналась Анна. – У меня никогда даже в мыслях не было посмотреть на кого-то, кроме него.
– Не сомневаюсь в этом, – ободряюще улыбнулась. – Ваш муж глупец. Он не ценил то, что имел, а теперь потерял все.
– Почему вы так говорите?
– Потому что я согласилась провести новый жребий с одним условием, – промолвила в ответ.
– Каким? – женщина, затаив дыхание, пристально уставилась на меня.
– Если он считает, что магия ошиблась, то перед новым испытанием должен отказаться от вас. Нити при жребии в этот раз промолчали, и поэтому, по моему настоянию, лорд Альберт покинул мой дом.
– Леди Эдвина, вы прогнали его, да? – спросила Анна, и в её голосе послышалась боль
Вздохнув, мягко улыбнулась:
– Я понимаю, что это может быть сложно принять, но иногда люди ведут себя так, что их приходится останавливать. Я не хотела делать вам больно, но ситуация вынудила меня.
Женщина опустила голову, её плечи задрожали, а потом послышалось признание:
– Не знаю, что делать дальше… Теперь, когда супруг уехал… Наверное, мне придется вернуться в родительский дом. Но если это произойдет, мы больше никогда не сможем быть с Альбертом вместе. Моя семья просто этого не допустит.
Я посмотрела Анне в глаза и предложила:
– Останьтесь в моем доме. Вам нужно успокоиться и всё обдумать. За это время, думаю, лорд Альберт осознает, что натворил, и вот тогда, – невольно многозначительно замолчала, загадочно улыбнувшись.
– Что тогда?
– Вашему супругу придется постараться, чтобы вернуть вас. Он должен осознать, какое сокровище ему досталось. Но поймет это лорд лишь тогда, когда приложит усилия к завоеванию сердца своей возлюбленной.
Леди Анна смотрела на меня с широко раскрытыми глазами. Было такое ощущение, что женщина не верила своим ушам.
– Вы думаете, Альберт согласится?
– А у него нет выбора, – пожала плечами. – Он сам отказался от вас, сам оставил в этом доме, поставив под сомнение выбор магии. Поэтому теперь ему придется постараться, чтобы вернуть ваше доверие и любовь. И уж тогда, он точно будет дорожить и супругой, и тем, что подарила ему судьба. А иначе…
– Что иначе? – послышался вздох.
– Найду вам нового мужа, – рассмеялась я. – Ну, по крайней мере, лорду именно так и скажу. Желает вернуть супругу, пусть старается.
Леди Анна сначала удивилась, но потом кивнула:
– Спасибо вам.
– Предлагаю отбросить этикет и перейти на «ты»?
– Я согласна, – тут же послышалось в ответ.
– Вот и замечательно, Анна. А теперь идем, покажу тебе дом и твою спальню.
Женщина тут же вскочила. Ее настроение явно улучшилось, а в глазах вместо слез появился загадочный блеск, на щеках заиграл румянец. Кажется, на уход Альберта она перестала смотреть как на трагедию.