Эхри был всё так же мрачен и задумчив.

– Ладно, – наконец кивнул он. – Сохраним это в тайне. Но Ветра больше можешь даже не просить! И пешком за деревню одна не ходи! Я за тобой присмотрю, но и сама гляди в оба! Пойдём, до дома провожу!

И он решительно зашагал к воротам.

– Спасибо, Эхри! – пискнула Эйлин ему в спину, поспешно догоняя своего защитника.

***

17. 17 Крылатый недруг

Эйлин

И вот пришёл долгожданный Лугнасад – весёлый праздник чествования первого урожая зерна, время сватовства и свадеб, время черничных пирогов и танцев у костра.

Беспечное пиршество на несколько дней стирало все распри между соседями, объединяло всех жителей Нокдагли за общим столом.

Сперва старейшина Грейди проводил положенные ритуалы, дабы выказать уважение к новому урожаю, ведь это зерно будет кормить всю деревню до будущей осени. Нужно было отблагодарить Землю-кормилицу за щедрость, а светлых богов и духов за милость.

Затем начинались ритуалы шутливые: состязания на силу и ловкость, танцы, песни, загадки и прочая потеха.

Молодежь всё больше лихо отплясывала, пока держали ноги. Поколение постарше предпочитало проводить время за щедрым столом, который в эти дни ломился от всевозможных блюд. А детвора, пользуясь временной вседозволенностью, путалась под ногами у взрослых и уплетала без меры черничные пироги, орехи и яблоки в меду.

Эйлин нравилась вся эта кутерьма, музыка, счастливый смех и вкусные угощения. Пользуясь тем, что к вечеру уже все были навеселе и во многом теряли бдительность, Лина тайком притащила на праздник Флинна. Просто спрятала юркого малыша в рукав платья и теперь украдкой кормила его под столом всем, до чего могла дотянуться. Правда, горностай от многих лакомств отказывался, а вскоре и вовсе запросился домой – всё-таки он не привык к такому шуму и многолюдности.

Эйлин отнесла его в корзинку-гнездышко и сама отправилась спать, ведь завтра им предстояло ещё более значимое событие.

***

А на следующий день была свадьба Моры и Эхри.

И этот праздник Эйлин нравился ещё больше, ведь это был праздник их семьи, праздник любимой сестрицы.

По размаху он не очень-то уступал вчерашнему. На свадьбу тоже сбежалась вся деревня – это было обычное дело, да и после Дня Урожая народ ещё жаждал продолжения веселья.

Так что гостей собралось столько, что столы пришлось накрывать и во дворе у Джерарда, и во дворе у Эхри. Кто-то был искренне рад за молодых, кто-то пришёл поглазеть и посудачить.

Даже противная Пег с подружками явилась, сидела в дальнем углу, надувшись, как жаба, и явно перемывала косточки невесте.

Но Море точно сегодня было не до неё. Сегодня её не трогали пересуды деревенских сплетниц.

Сестра лучилась счастьем и была нынче красива, как никогда прежде.

Любовь сияла в её глазах и улыбке, освещала её лицо, делая его таким нежным, одухотворённым, светлым, что от невесты невозможно было отвести глаз. Этот свет любви защищал её от всех недоброжелателей, как щит и доспехи защищают воина в бою.

Мору нарядили в новое платье, светлое, с богатой вышивкой. Эйлин, как и обещала, заплела сестрице красивые косы, украсила их живыми цветами. А потом лицо и голову Авонморы на время скрыли под тончайшей вуалью.

Невеста была готова – оставалось дождаться, когда наречённый придёт за ней.

Эйлин видела, как Мора волнуется, как румянец растекается зарею по щекам, так что даже кружево вуали его не может скрыть. Лина сжимала ладони сестры, желая подбодрить, и чувствовала, как дрожат её руки.

Сама Лина тоже переживала и очень ждала появления Эхри. Она ему подготовила достойную встречу. Просто так сестрицу не отдаст!