— Да, милорд.

Мужчины отступили от дверного проёма. Дрейк поставил хлеб и кувшин на сундук у изножия кровати, а потом, как мог, закрыл расшатанную дверь.

— Что ты там сказала о шлюхах? — спросил он, шагая навстречу Брине. Ей явно было не по себе в его присутствии, но она не хотела это показывать. И всё же тревога в её глазах была очевидной.

— Я… — начала она, прочистив горло. — Я не собираюсь с тобой спать, что бы ты там себе не придумал.

Она сложила руки за спиной, будто что-то прятала.

— Я разве говорил, что хочу с тобой переспать? — уточнил Дрейк, усмехнувшись.

Брина не ответила. Она отвела глаза, а потом кивнула в сторону еды.

— Если это для меня, то я не голодна.

— Если я скажу, что тебе нужно есть — ты будешь есть. И что ты там прячешь за спиной?

Её глаза едва заметно округлились, буквально на одно мгновение.

— Ничего я не прячу.

Слишком неумелая ложь.

Дрейк сделал шаг и потянулся к Брине. У него мелькнула мысль, что неплохо было бы обнять её, попробовать убедить, что рядом с ним она будет в безопасности и что последнее, чего он хотел бы — это причинить ей вред. Может, если он будет поласковее, девчонка перестанет упрямиться? Но Дрейк не успел проверить свою догадку, потому что как только он подошёл к Брине, она пустила в ход кинжал.

9. Глава 9

Брина тут же поняла свою ошибку. Она нагрела отцовский кинжал в пламени и выбрала самый удачный момент, чтобы ударить им Дрейка, но чертов Пендрагон оказался быстрее. Он перехватил её запястье до того, как лезвие причинило ему вред. И всё же ей удалось приложить раскаленный металл к его коже. Не без удовольствия Брина наблюдала, как лицо Дрейка исказжается болью.

— Что ты вытворяешь? — зарычал он.

Дрейк выбил кинжал и швырнул его на пол, подальше. Он хотел сказать что-то ещё, но остановился. И замер, как вкопанный. Брина проследила его взгляд и торжествующе ухмыльнулась. Глаза Пендрагона уставились на знамя её отца, висевшее на своём законном месте. Больше никаких драконов.

— Где моё знамя? — прошептал Дрейк. — Что ты с ним сделала?

— Разорвала и бросила в камин.

Его глаза сузились, а взгляд затуманился. Будто тёмная тень упала его на лицо. Дрейк шагнул к ней, в ярости сжав кулаки, и Брина попятилась к огню.

— Ты не имела на это права, — процедил Дрейк, дрожа от гнева. — И если ты не оставишь попыток меня убить, я преподам тебе урок.

Снаружи усилился ветер, раздались далекие раскаты грома. Ставни на окнах забились. Вспышка молнии осветила лицо Дрейка, сделав его ещё более грозным.

Холодок пробежал по спине Брины, а сердце сжалось от страха. Она будто снова была привязана к жертвенному столбу, и чудовище готовилось её поглотить. Глаза Дрейка горели яростью — чистой и неподдельной. Брина отступила дальше, а он шагнул ещё ближе.

— Я тебя не боюсь, — сказала она, стараясь звучать уверенно. Получилось паршиво.

— О, я думаю, что боишься, — тихо ответил Дрейк.

— Ты не имеешь права так со мной обращаться.

Гром гремел всё громче, дождь бился о каменные стены. У Дрейка на шеё проступили вены, и его лицо стало красным, под цвет наряда Брины.

За пределами спальни поднялась какая-то суматоха. Кто-то бежал к ним, но Дрейк, казалось, не слышал ничего вокруг. Он был слишком занят своим гневом.

— Я скажу только один раз, поняла? — зловеще-тихо продолжил он. — Я буду спать здесь, а ты ляжешь рядом со мной и, если ценишь свою шкуру, не попробуешь сбежать. И если я увижу, что ты опять прикасаешься к этому проклятому кинжалу, я…

Дверь распахнулась, и в комнату вбежал Асад.

— Милорд! Люди видели, как дракон поднимался из моря!