5. ГЛАВА 5: О роковой связи и настырных шпионах
Чарующий аромат ледовых роз, хрустящий снежок под ногами и стайки иллюзорных бабочек, следующих за нами по пятам...
Прогулка с императором могла быть идеальной, если бы за нами следовали только бабочки... но кроме восхитительных мотыльков, чьи крылышки казались сотканными из инея и хрусталя, за нами ползла добрая половина гостей.
Остальная половина оказалась гораздо проворнее и организовала план «перехват». В итоге на нашем пути постоянно возникали леди, решившие срочно подышать свежим воздухом.
По запыхавшимся красным лицам и сбившемуся дыханию было видно, что дамочки бежали наперегонки, мечтая первыми застукать императора и его невесту за чем-нибудь неприличным. И каково же было их разочарование, когда вместо страстных объятий и жарких поцелуев они видели обычную прогулку и размеренную светскую беседу!
– Ваше Величество, – дрожащим от обиды голоском проблеяла очередная сплетница, – какая неожиданная встреча...
– Совершенно внезапная встреча, – усмехнулся Эдмунд, – знаете, я поражён единодушием подданых и их любовью к пешим прогулкам! За полчаса мы с Её Высочеством встретили в саду почти всех гостей. Представляете?
– Да? Как это восхитительно! – икнула высокая тощая рыжуля, поправив съехавшее с плечика манто. – Какая изумительная погода! Пушистый снежок, лёгкий ветерок...
– Я уловил мысль и принял к сведению, – мурлыкнул Эдмунд, – в следующий раз устрою бал на открытом воздухе.
– Прекрасная идея! – "восхитилась" миниатюрная белокурая эльфийка с курносым носиком и огромными голубыми глазам.
Судя по тому, как побледнели дамочки, такой вариант их совершенно не радовал. Ещё бы! Бродить вокруг замка кутаясь в шубы вместо того, чтобы соблазнять кавалеров глубокими декольте и полупрозрачными шелками.
Но, как говорится, сами напросились! Никто не заставлял их таскаться за нами по саду и прятаться по кустам в надежде раздобыть компромат.
– К вам идут ещё трое гостей, – раздался в голове голос Элисандры.
– Прекрасно..., – устало выдохнула я. – Вам удалось засечь что-нибудь подозрительное?
Пока складывалось впечатление, что мы выманили в сад всех сплетников, зато враги и кукловоды остались во дворце. Даже Корделия проигнорировал наш уход. Вернее, разозлилась она ужасно, но позориться не стала и за нами не последовала.
С одной стороны, это радовало. Я не испытывала никакого желания пересекаться с бывшей любовницей императора. А с другой, подтверждало слова Элисандры. Де Треви умна, хитра и опасна. От неё можно ожидать любых неприятностей, даже если она никак не связана с нашими кукловодами.
– Пока нет, – отозвалась ректор, – хотя поведение Эдмунда немного настораживает.
– В смысле? – встрепенулась я, бросив беглый взгляд на императора.
Вопреки моим опасениям дракон не приставал и ни о чем не спрашивал. Мы просто гуляли по саду, периодически перебрасываясь светскими фразами.
И это действительно было странным!
Эдмунд грозовой дракон, а не ледяной. И такая внезапная эмоциональная замороженность для него несвойственна. Неужели, это тоже последствия приворота?
– Мне кажется, дело не только в этом, – задумчиво протянула ректор, когда я озвучила свои опасения, – я разговаривала с ним утром и он был абсолютно вменяемым! Ничего подозрительного. А сейчас его будто по голове кувалдой приложили.
– Может, это из-за кукловода? – встревоженно предположила я.
– Или из-за тебя, – немного подумав, ответила Элисандра.
– Что-о-о?!
– Если я права, браслет "глушит" не только истинную связь, но и усыпляет его драконью ипостась.