— Передайте лорду Стиллу, — киваю с напускным сдержанным достинством. — Что мне понравилось.
— Конечно, — кланяется Гант, пряча улыбку. — Угодно ли вам будет, если я представлю вам личную горничную? Или желаете отдохнуть?
Личную горничную? Сказка и не думает заканчиваться! Поражённо качаю головой, но на этот раз стараюсь оставить восторги при себе:
— Конечно, удобно! Зачем мы будем заставлять её ждать?
Гант кивает, проходит к чайному столику и касается полупрозрачного синего кристалла, затем оборачивается ко мне:
— Достаточно одного прикосновения, леди Элира, и вашей горничной сразу поступает сигнал о том, что её вызывают. Через неё можете передавать все просьбы и поручения другим службам поместья: на кухню, если захочется чаю с пирожными или чего-то особенного на ужин, на конюшню, если решите проехаться верхом, и так далее.
— Поняла! — киваю с готовностью, задумчиво обходя вокруг столика с сигнальным артефактом.
— Такой же кристалл расположен возле вашей кровати и в ванной комнате.
— Удивительно удобно! — хмыкаю я. — Если вдруг я захочу, чтобы кто-нибудь потёр мне спинку.
Гант смущённо закашливается.
Неудачная шутка вызывает в памяти недавние воспоминания об умелых мужских руках, ловко справляющихся со шнуровкой моего корсета. Хмм, а нет ли какого-то артефакта, который бы вызывал не горничную, а…
Интересно, чем сейчас занят лорд Стилл? О чём он думает? Как выглядят его комнаты? Где они находятся? Надо вызнать потом у Ганта. Увидимся ли мы ещё сегодня? Наверняка, да, скорее всего, за ужином. Скорее бы уже вечер!
К счастью, мои смелые мысли прерывает звук открывающейся двери. Внутрь входит молоденькая служанка в таком же, как у других слуг, сером наряде, белоснежном переднике и чепце. Первое, что замечаю — живые распахнутые глаза девушки, вздёрнутый нос и огромные квадратные белые резцы, выступающие из-под верхней губы, отчего она очень походит на кролика.
Служанка низко приседает. Гант кивает в её сторону:
— Леди Элира, это Данья, ваша личная горничная.
— Очень приятно, Данья, — киваю ей.
Приносят багаж. На ближайшее время нам есть, чем заняться.
Мы разбираем те мои платья, которые привезли из Ирха. Один из свёртков выглядит больше остальных. Интересно, что в нём?
Отгибаю краешек пергамента и в изумлении закрываю ладонью рот. Быстрыми движениями раздираю шуршащую упаковку и не могу поверить тому, что вижу. У меня в руках оно!
Моя прелесть из витрины модной лавки приграничного городка! Золотое совершенство с кружевами, перышками и стразами!
Вспоминаю, с каким презрением Лэйтон смотрел на него, и всё-таки купил? Зачем? Неужели, чтобы сделать мне приятно?
Сердце наполняется теплом. Выходит, он не так равнодушен и жесток, как может показаться на первый взгляд?
Мне не терпится примерить эту красоту! Я принцесса! Настоящая принцесса!
Восхищённый взгляд Даньи — будто бальзам на сердце.
Ближе к вечеру Гант интересуется, желаю ли я спуститься к ужину в Большой зал, или предпочитаю, чтобы ужин сервировали в моих покоях.
Конечно, я желаю спуститься!
С замиранием сердца следую за Даньей, которая показывает дорогу.
В вечернем свете поместье выглядит ещё более торжественно. Магические светильники отбрасывают причудливые блики на гладкий мраморный пол. Серебристая лепнина в отделке стен и колонн сверкает ещё ярче.
Приятно шуршит золотое платье. Талия туго затянута в непривычный корсет. Волосы уложены в высокую причёску. Чувствую себя дорого и волшебно. Мне не терпится поблагодарить лорда Стилла за мой новый наряд.
Для меня это не просто платье. Это нечто большее. В тот момент я верю в это. Наивная.