Ну все, отрешенно подумал я, проиграл так проиграл, теперь еще и нос сломает…

Рука Рэйнела остановилась, не долетев до моего лица. Он вдруг замер, с удивлением посмотрел на свой сжатый кулак, на меня, моргнул, опять посмотрел на кулак, а потом, как стоял, так и сел на пол.

— Эхе! — я повеселел. То ли боль, то ли ледяная вода, а может быть, ярость, но что-то все-таки подействовало. — Ты как? — заботливо спросил я, принимая из горизонтального положения, по крайней мере, сидячее.

Рэй мотнул головой и потер глаза.

— Что это было?

Я проигнорировал его вопрос так же, как и он мой. Спросил:

— Тебе нравится наместник Лигурд?

Рэйнел посмотрел на меня как на идиота.

— Я его второй раз в жизни вижу. Как я могу сказать, нравится он мне или нет?

— Фу-у-у… — я выдохнул с облегчением, а потом путано, но как можно более подробно объяснил, что произошло.

— Он решился околдовать принца? — У Рэя просто глаза на лоб полезли.

— Только из всех принц единственный не околдовался, — не без гордости сказал я.

Гердер только отмахнулся от моего бахвальства.

— Нам теперь нужно решить, что делать, — серьезно сказал он. Как же я был рад, что он снова стал самим собой! — Охрана обезврежена. И не советую тебе пытаться приводить их в чувство, как меня, можно и сломанные кости схлопотать. — Рэй вдруг вскинул голову. — А Ларс? Ларс тоже околдован?

— Я его не видел по прибытии, — вспомнил я. Быть может, наследие магов не позволило его зачаровать?

— Если не околдован, придет на помощь, — уверенно сказал Рэй, в своих людях он не сомневался.

— Ладно, придет — хорошо, — согласился я. — А мы что будем делать? Лигурд, крыса, ждет нас на приеме через два часа.

Гердер скривился.

— А у нас много вариантов? Должны же мы выяснить, чего он добивается и зачем затеял всю эту игру. Мы идем на праздник.

Я кивнул. Пожалуй, это было самым правильным решением. Что бы наместник ни задумал, прежде чем помешать ему, нужно было узнать подробности. Но, чем больше я думал, тем вернее приходил к выводу, что его план был долгосрочным: наверняка на балу в честь своего дня рождения я уже попал под действие его чар, и он был уверен, что я приеду.

Но, помимо вопроса, что затеял Лигурд и как нам отсюда выбираться, меня еще остро мучил другой: кого он повесил.

***

Когда мы с Гердером, приведя себя в порядок и переодевшись, пришли, в зале уже было полно народу. Я заметил, как Рэй оценивает уровень охраны и хмурится. Лично я бы оценил обстановку, как «полный каюк», но благоразумно промолчал. Сказать, что зал был полон стражи — ничего не сказать. Стражников была просто тьма: у каждого окна, у каждой колонны, у дверей.

Я нацепил на себя самую доброжелательную улыбку, заметив, что в нашу сторону двинулся Лигурд в сопровождении высокого пожилого мужчины с проседью в волосах.

Рэй тоже улыбнулся, но как-то вымученно.

— Что с тобой? — прошептал я, стараясь при этом не двигать губами.

— Голова трещит, — так же почти беззвучно ответил он. — Когда пытаюсь противиться чувству «безмерной любви».

Хм, интересно. С тех пор, как я в полной мере понял, что чувства не мои, то избавился от них практически без усилий. Чувствовал, что искусственные спокойствие и доверие накатывают на меня, как волны, но мог игнорировать их с легкостью. Похоже, Рэю пришлось куда хуже, но я ничем не мог ему помочь.

— Ваше высочество, позвольте вам представить господина Эрвина, — пропел мне наместник.

Теперь я отчетливо слышал фальшь в его слащавом голосе.

— Очень рад, — пропел я в ответ, рассматривая нового знакомца. Орлиный нос, орлиный взгляд. Я прямо физически почувствовал исходящую от него атмосферу опасности. Вот потом и не верь своему шестому чувству. — А господин Эрвин у нас?.. — Я устремил на него вопросительный взгляд. Мне не страшно, не страшно, я мил и полон любви…