И я не стал ему ничего объяснять и рассказывать. Зачем? Чтобы он опять убеждал меня в том, что она мне нравится?

Когда стрелки часов приблизились к десяти, я усмехнулся. Значит, все же уехала. Гордячка. Ну, и ладно. Может это и правильно.

Этой ночью я спал просто отвратительно. Мои мысли были словно неустойчивый маятник, который шатается из стороны в сторону. С одной стороны — я жалел о своем предложении, потому что понимал, что ее присутствие просто взорвет мои нервы и растерзает в клочья терпение. А с другой — мне хотелось, чтобы она осталась. Ведь она действительно может быть полезной. Половину ночи я думал, какие задания я могу ей дать, чтобы не махать этой очаровательной шейкой перед носом у госпожи Смерти. Я решил, что буду брать ее на самые легкие задания, чтобы она не доставала меня, а самое главное расследование буду вести сам. Мэйлин буду подключать лишь изредка для получения информации.

И вот, когда я уже придумал маленький план, как сотрудничать с этой гордой девицей, она не пришла.

И я еще больше почувствовал вину за свое поведение и за то, что допустил непростительную оплошность и не уследил за тем, что Мэйлин подвергла себя риску.

Моя невольная напарница, которую отправил мне Саурон, была намного упорнее и бесстрашнее, чем я предполагал.

Хотя, а разве я вообще думал о ее профессиональных способностях? Я думал исключительно о ее прелестях. И лишь немного о характере.

И когда понял, что нужно наверное это исправлять, стало поздно. Я добился того, чего хотел с самого начала.

Мэйлин Брукс уехала, и, вероятнее всего, теперь завершит свою карьеру сыщика.

По неизвестной мне причине я снова бросил быстрый взгляд на часы, хотя осознавал, что дилижанс уже уехал с почтовой станции.

Пятнадцать минут одиннадцатого…

Звук открывающейся двери и поток свежего прохладного воздуха заставили меня поднять голову.

И улыбнуться.

Мэйлин стояла в дверях и смотрела исключительно на меня. В голубых глазах читалась решимость, а ее маленький нос как обычно был задран кверху.

Из-под маленькой шляпки выбились несколько кудрявых прядей, делая ее вид совсем не воинственным, а очень милым.

Я осмотрел стройную фигурку в дорожном платье и задержал взгляд на ее руке, крепко сжимающей ручку саквояжа.

— Мэйлин, — Кайл тут же вскочил с места и бросился к ней. — Ты не уехала?

А я, откинувшись на спинку стула, просто смотрел в ее глаза.

— Вы по поводу работы? — усмехнулся, решив, что пора бы начать наше знакомство сначала.

— Да, — отчеканила она и губы ее дрогнули.

Она передала Кайлу свой саквояж и направилась к моему столу.

— Что ж… Как вы знаете, я ищу себе напарника. Поэтому, попрошу вас ответить на несколько вопросов.

Кайл смотрел на нас как на двух сумасшедших, и явно не понимал, что вообще происходит.

— Я, пожалуй, пойду пройдусь, — произнес он, направляясь к двери, — не буду мешать.

Мы остались с Мэйлин один на один.

И в ее глазах вновь промелькнул страх, как напоминание о том, что уже случилось в этой комнате, когда мы остались одни.

— Итак. Ваше имя?

— Мэйлин Брукс.

— Почему вы решили стать сыщиком? — я повторял те же вопросы, которые ей уже задавал, и она, о чудо… усмехнулась.

Ее напряжение начало понемногу спадать.

— Когда мне было тринадцать лет, мой отец погиб на одном из заданий от руки чернокнижника. Руна защиты досталась мне по наследству, и я хотела продолжить дело отца, ну и… Отомстить за его смерть.

— Что и сделали вчера? Добились цели?

— Да.

— Значит, вы целеустремлённый человек… Это хорошо. Сколько вам лет?

— Двадцать пять.

— И почему вы не хотите замуж? Тем более сейчас, когда достигли того, ради чего пришли на службу.