Такое определение дано по лингвистическим и культурным соображениям и на основании самого текста, в котором видно стремление Бога отдать в руки человека власть над всем живым и планетой (Быт. 1:26 и 28). Важно, что подобное «королевское» определение противоречит философии Месопотамии, согласно которой люди предстают лишь недостойными рабами.
Продолжение образа
В стихе (Быт. 1:26) читаем, что человек был сотворен «по образу Нашему [Бога]», а не просто взят из земли, как прочие живые создания (Быт. 1:24–25). То есть человек как образ Бога находится на более высокой ступени. Это не просто звание. Идея заключается в том, чтобы быть представителем Творца на земле, и подразумевает развитие образа во времени (посмотрите, как используется еврейский термин tselem в Быт. 5:3, 9:6).
Быть imagio dei означает жить, руководствуясь принципами морали, совести и здравого смысла, помимо прочего – того, что необходимо для олицетворения Создателя. А еще это огромная ответственность, поскольку Бог ожидает, что мы будем исполнять Его волю. Тора определяет людей как служителей на земле, но не владельцев (Исх. 19:5; Лев. 25:23–24). Они поставлены, чтобы заботиться о созданном Богом царстве (Быт. 2:15). Итак, хотя слово «владычествовать» (евр. kabash) в стихе (Быт. 1:28) подразумевает «владеть», человек полностью подчинен Создателю и настоящему Властителю (Берлин, 2004).
Крауч (2010) в отрывке, говоря об отношениях Бога и человека, проводит аналогию с родителем и ребенком. Таким образом, человек – копия Бога, и его задача – служить делу Бога, то есть заботиться о мире.
Терминология
Идея пола первый раз (Быт. 1:26) возникла одновременно с мыслями о сотворении людей (Быт. 1:27). Именно здесь понятие мужского и женского (евр. Zakar и neqebah) впервые встречается в Писании. Бог специально разделил их по половым признакам: «И сказал Бог: сотворим человека [adam] по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину [zakar] и женщину [nekebah] сотворил их» (Быт. 1:26–27).
Слово, называющее людей в стихе (Быт. 1:26) – adam (евр. םדא), обычно его переводят как «человек», «человечества», «человечество» или «человечность». Здесь это не имя собственное, а собирательное существительное, которое обозначает человека в целом (см. Быт. 5:2; Крауч, 2010; Гринвуд, 2018; Хесс, 1990; Рейбурн и Фрай, 1998) как мужского, так и женского пола (ἄνθρωπον LXX). Как отмечает Пирс (2005), что «в ветхозаветном иврите нет другого слова для описания человечества, кроме как adam. Нет никаких лингвистических оснований предполагать превосходство мужского пола из-за использования слова adam. Так же как их нет в английском языке из-за использования слова man (человек, мужчина, муж. – Прим. ред.)».
В Торе базовыми понятиями, отражающими бинарность пола, являются слова «мужчина» и «женщина» (zakar и neqebah). Кстати, в дневееврейском языке оба понятия этимологически связаны с репродуктивной анатомией человека (HALOT, רכז; הבקנ). Это чрезвычайно важно, поскольку различие в строении тела органически связано с естественным размножением человека (Быт. 1:28, 2:20) и животных (Быт. 7:3,9), а также с половой принадлежностью (Втор. 22:5).
Стих (Быт. 1:27) объясняет, что tselem (образ) включает оба пола. Бог создал людей мужчинами и женщинами по своему образу и подобию. Другими словами, и те, и другие вместе одинаково сотворены по образу Бога. Еврейский текст делает на этом акцент троекратным усилением: